全文分為四章:第一章是緒論。第二章是標話語音系統(tǒng)。第三章是標話語音的內(nèi)部差異。第四章是標話中漢借詞的讀音。
本項目是八省區(qū)蒙古語文工作協(xié)作小組組織修訂《蒙古文正字法詞典》之后的首部蒙漢對照詞典。本詞典主要收錄了蒙古語基本詞匯約3萬條,其中包括主條(單詞)和副條(含復(fù)合詞)。單詞和條目按蒙古語拼音字母的次序編排;詞條的釋義采用對當(dāng)?shù)臐h語詞,如漢語里沒有適當(dāng)?shù)脑~匯時,采用相近的詞。本詞典未收錄借詞和新詞術(shù)語。
本書共六章:第一章論述貴州西南地區(qū)布依語聲母方面的地理分布差異及來源等。第二章論述貴州西南地區(qū)布依語韻母方面的地理分布差異及來源等。第三章論述貴州西南地區(qū)布依語聲調(diào)方面的地理分布差異。第四章論述貴州西南地區(qū)布依語部分核心詞的地理分布差異及其成因與來源。第五章論述貴州西南地區(qū)布依語部分基本詞的地理分布差異及其成因與來源。
基于傳統(tǒng)文獻學(xué)原文、轉(zhuǎn)寫、對譯、意譯四行對照的方法,在其中對譯部分增加了語法標注,做到系統(tǒng)、全面、精細地描寫鄂爾渾-葉尼塞碑銘的語言面貌,并對鄂爾渾-葉尼塞碑銘文獻中的動詞做了形態(tài)分析和描寫。
本書在描寫語言學(xué)與人類語言學(xué)的框架下,以田野語言調(diào)查材料和相關(guān)研究文獻的語料為基礎(chǔ),簡要描寫了達斡爾語(以布特哈方言為中心)的語言結(jié)構(gòu),達斡爾語布特哈、齊齊哈爾、海拉爾、新疆四個方言區(qū)語言使用現(xiàn)狀、方言差異與語言發(fā)展趨勢,以及達斡爾族歷史上曾使用的清代“達呼爾文”和其他幾種達斡爾文字研制及使用情況等。
《朝鮮語大辭典》是2013—2025年國家辭書編纂出版規(guī)劃項目。該辭典由延邊大學(xué)語言專家組織編寫,在原有的《朝鮮語詞典》基礎(chǔ)上新增部分新詞術(shù)語和中國特色的單詞,根據(jù)2007年由中國朝鮮語規(guī)范委員會所提出的新的朝鮮語規(guī)范要求進行編寫。詞典收錄40余萬詞條,由“序言”、“范例”、“正文”、“附錄”組成。為了給廣大讀者的使用
本書是國家出版基金項目戈江原住民女真歷史文化遺產(chǎn)系列叢書第二輯,隨著近代對女真語的不斷研究、解析,已經(jīng)出現(xiàn)了以”每個獨立鎮(zhèn)文字”為序列的女真語檢索詞典。但是,在漢語向女真語翻譯的過程中,以漢語為視角的女真語詞匯檢索方式還呈現(xiàn)無序混亂的狀態(tài)。因此,鎮(zhèn)語與漢語雙向詞典的編寫就顯得十分必要。本書——方面以筆畫筆順為檢索依據(jù)列
本書根據(jù)18世紀所著文法書籍,進行整理、編輯出版的學(xué)術(shù)文集。書中就早期藏文文法、修飾、詞藻、詩學(xué)以及藏文本身的淵源關(guān)系提出了不同于先人的獨到見解,特別是對藏文產(chǎn)生的時間提出了全新的看法。本書收錄了苯教學(xué)者撰寫的《藏文文法》《詩學(xué)》《辭藻學(xué)》《藏文動詞的時態(tài)變化》等文學(xué)理論,具有原始文化特色,對于研究藏文語法具有較高的史
片馬茶山語屬漢藏語系藏緬語族緬語支,是景頗族的支系語言,在中國境內(nèi)使用人數(shù)只有百余人。片馬茶山人與緬甸茶山人跨江而居。2016至2020四年間,作者先后四次深入片馬地區(qū)進行田野調(diào)查,搶救記錄跨境瀕危語言片馬茶山語,用國際音標記錄收集語料20余萬字,并對其語音、詞匯和語法進行全面系統(tǒng)記錄描寫,填補了國內(nèi)外語言研究中這一領(lǐng)
本書分八部分:緒論部分梳理國內(nèi)外研究動態(tài),介紹研究背景、內(nèi)容、目的、方法和調(diào)查設(shè)計等,對課題進行綱領(lǐng)性概述;第-章對語言生態(tài)學(xué)的歷史進程、概念內(nèi)涵和研究領(lǐng)域等進行邏輯論證,為課題的理論依據(jù)做出合理解釋;第二章圍繞宏觀和微觀語言生態(tài)環(huán)境對我國少數(shù)民族語言的生存現(xiàn)狀做出反思,為課題研究厘清思路;第三章對調(diào)查點的自然與人文環(huán)