本書為中國社會科學院民族文學研究所阿地里·居瑪吐爾地研究員作為首席專家承擔的國家社科基金重大招標項目(基礎類)重大招標項目“柯爾克孜族百科全書《瑪納斯》綜合研究”(批準號:13&ZD144)的最終成果形式,約40萬字!冬敿{斯》史詩與藏族的《格薩爾》蒙古族的《江格爾》并稱為我國三大英雄史詩。2006年被列入我國第一批國
該稿分為蘇慧和她的織錦回文璇璣圖、前秦女詩人蘇慧研究、《回文集》、回文詩圖、等內容,主要介紹了扶風縣圖書館館藏珍貴的歷史資料蘇慧和她的織錦回文璇璣圖,以及著名古籍專家丁勝源、周漢芳對回文的研究和建立回文文學館的初衷,旨在營造傳承中華文明的濃厚社會氛圍,積極推進文物保護利用和文化遺產保護傳承,傳播更多承載中華文化、中國精
《名篇今讀》是由麥小舟撰寫的《詩詞三部曲》的第一部,是普及中華詩詞的通俗讀本,一部屬于詩詞鑒賞方面的著作!睹褡x》約23萬字,共選錄詩詞300首,分為詩經、楚辭、樂府、古風、古絕、律絕、律詩、詞等幾大類,作者由古代詩人跨至近現代詩人。在結構體例上,本書的每一首詩均包括原文、譯文和賞析三部分,簡明扼要,淺顯易懂,對普
中國古詩在西方的傳播有一兩百年的歷史。本書講述了九位中國詩人——李白、杜甫、王維、白居易、寒山、蘇軾、李清照、陶潛、謝靈運被譯介到西方的旅程,他們被誤讀、誤解、正名,繼而受人追捧,終在國外讀者面前建立起屬于自己的形象。這也將是一趟探究詩歌翻譯的旅行。把詩歌譯成詩歌,是種遙遠的神交,一個人以自己的心靈來體認另一個人,以自
這是一本極好的關于中國古典詩詞學習和欣賞的入門讀物,兩位作者之名今人已多不知了,但一位是堙沒已久的文史大家,一位則是近代最富詩才的女畫家。這樣珠聯璧合的大家之作,功力一流,可稱經典。這本書是關于如何讀詩、解詩、學詩、做詩的學習之書,作者并沒有講述那些艱澀難懂的古文概念,也沒有刻意凸顯古今文法的差異,而是真正從初學者的角
本書內容包括:思潮與文體;作家與作品;現場與短評。具體內容包括:現實主義的多重鏡像——重提“功能現實主義”的歷史線索與文學史意義、“先鋒文學”:何以成為自己的敵人、“世界撲面而來”與“莊重的停頓”——略論新世紀以來少數民族中短篇小說創(chuàng)作、小說里的青年之相與青年之境、“螺螄殼里”如何“做道場”、種未來猜想:當小說成為常態(tài)
本書以清代車王府藏曲本中的詞匯及詞義為研究對象,采用釋義法、考證法等詳細呈現清代詞語與詞義,將曲本和大詞典視為封閉性語料庫,從詞語角度為清代滿漢詞匯融合研究提供全新視角。
本書共七卷,內容包括:實過其名:學者評價顧隨;顧隨學術精義在課堂講授中;顧隨的性情;顧隨的政治;顧隨的家學;顧隨的學術背景;顧隨的藝術興趣與學術追求等。
本書包括兩篇:第一篇兒童文學創(chuàng)作之理論,從兒童文學的意義到兒童、游戲與藝術三者間的關系,從中建立起兒童文學創(chuàng)作的理論,并闡述了作者對才能啟發(fā)教育的見解。第二篇兒童文學“故事體”寫作之研究,該篇寫作乃緣于教學的方便,因此寫作方式也跟一般的兒童文學用書有所不同,如對文學特點和文學知識的重視。作者盡量羅列其他學者的見解,以作
本書選取先秦至清末的代表性詩詞248首,以歷史脈絡為主軸,首先考慮入選作品在詩詞發(fā)展上的位置,再兼顧其社會認可度。作者對這些作品進行了具有自己風格的解讀和賞析,或整體綜述,或分段分析,或逐句點評,或穿插議論,體現了其豐富的學養(yǎng)和獨具創(chuàng)見的理解。