中華翻譯家代表性譯文庫縱古今,跨經緯,全面系統(tǒng)介紹中華歷史上著名翻譯家以及他們的翻譯思想,選擇他們最具代表性的譯文,列出每位譯者的譯事年表,該文庫積極回應國家文化戰(zhàn)略,具有重要學術價值和實踐意義。本書主要分為三大部分:前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括馮承鈞生平介紹、馮承鈞翻譯思想、對馮承鈞的研究、代表性譯文選擇的原
本書對王世貞散佚文獻的收集,使王世貞文集更加完備,進一步擴充了其體量。再加上現(xiàn)有的《弇州山人四部稿》《弇州山人續(xù)稿》等文集,我們可知,在文學、佛道、疾病等敘事中,文學思想是王世貞的核心思想,他始終奉行真情觀,又兼博識、格調,走向自然,在盛唐之外,取法白居易,獨樹一幟,這些影響到他對生活的選擇,對佛道的認識,以及患有疾病
本書正文和附錄共87篇,內容包含三個方面:一是關于傳統(tǒng)出版的理論探索;二是有關收藏、藝術拍賣、網絡出版的文章;三是記述性文史資料,包括對人和事的回憶和描述。文章按發(fā)表或撰稿的時間排列。
本書以新時代為背景,以戴云山為支撐,以生態(tài)理念為內核,以區(qū)域綠色發(fā)展為基本內涵,篩選作者近年在戴云山國家級自然保護區(qū)管理局任職期間有關政論研究、業(yè)余文學創(chuàng)作的部分文稿,這些文稿大部分業(yè)已發(fā)表刊用或使用,從而匯編形成《穿越戴云》一書,以彰實踐探索和理論思考之心路歷程。本書包含生態(tài)文化、生態(tài)保護、兩岸合作、綠色發(fā)展,以及擷
本書共分為“家書”“詩稿”“日記”“書法”四個部分,整理和收錄了沈老家屬捐贈給沈鈞儒紀念館的部分親筆手書稿,并仔細校注,后附釋文,是真實記錄和生動展現(xiàn)這位德高望重的愛國知識分子心路歷程的珍貴史料,對于保存沈鈞儒文物和提供沈鈞儒研究具有重要意義。
《石榴書屋隨筆》為“涵芬學人隨筆”系列叢書之一種,作者為上海師范大學曹旭教授。全書約二十萬字,分為“漢魏漫筆”“六朝詩說”“文史文心”“序跋流年”“記事志人”“每日詩品”六輯。在“漢魏漫筆”“六朝詩說”兩輯中,作者選取其中重要的作家作品,如《古詩十九首》、嵇康、陸機、潘岳、王羲之等,用如詩的筆觸加以品評,可視為一部漢末
中國研究圖書館員學會是一個非盈利、非政治的學術組織,其宗旨在于為海內外的中國研究圖書館員提供一個開展學術活動、交流專業(yè)經驗、共享信息資源、促進合作的平臺,借此推動以文獻資源研究為主的中國研究的發(fā)展。 本書為北美中國研究圖書館員學會學刊,收錄學會會員關于中國歷代典籍及其數(shù)字化,以及相關學術信息的文章,每年1卷,本書為第1
本書是以2010年—2021年的十年時間為維度,聚焦社會治理理論、政策和實踐的十年發(fā)展歷程,收錄魏禮群同志重要講話、咨政成果,及有關人才培養(yǎng)、學科建設和理論建設方面的系列文章,部分文章是首次發(fā)布,是智庫從業(yè)人員、高校教師、青年學生了解黨和國家關于社會治理、社會建設政策及學習社會治理、社會學理論的寶貴資料。通過閱讀能夠掌
書稿從眾多關于和平與發(fā)展的研究文獻中,選擇了12篇具有代表性的論文,如《“一體之仁”與人類和平:從孔孟到陽明》《對三種不利于人類和平發(fā)展論調的重新認識》《從“和平與發(fā)展”到“和諧發(fā)展”——國際法價值觀的演進與中國立場調適》《發(fā)展觀的演進與新發(fā)展理念》《新時代發(fā)展觀:中國及人類進程視域下的生態(tài)文明觀》《中國發(fā)展對世界經濟
文集從哲學、文化學、政治學、社會學、史學、文學、科幻、人文地理與區(qū)域研究等不同角度,打破學科界限、運用跨學科視野與方法,圍繞“創(chuàng)新的價值目標”“創(chuàng)新的理性秩序”“人文與科學的知識合作”等議題,比較系統(tǒng)、全面地呈現(xiàn)了哲學、科學、文學、文化、經濟等不同學科范式的跨界知識對話,探討了日新月異的科技創(chuàng)新和知識膨脹給人類社會發(fā)展