《聲樂(lè)曲選集(修訂版)外國(guó)作品(4)》的選編以一九八一年教育部印發(fā)的聲樂(lè)教學(xué)大綱的曲目為基礎(chǔ),補(bǔ)充了一些思想性及藝術(shù)性較高,為各院校廣泛采用的新曲目。新教材中還納入了一些淺易的,能為中等學(xué)校選用的歌曲,以供學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識(shí)對(duì)作品的演唱進(jìn)行獨(dú)立的分析處理,并可供教學(xué)實(shí)習(xí)編寫(xiě)教案之用。
上帝關(guān)了這扇門(mén),一定會(huì)為你重開(kāi)一扇窗。天生嚴(yán)重弱視的凱文柯恩來(lái)自底特律。一歲半的時(shí)候,家人突然發(fā)現(xiàn)他竟然踮著腳尖,用雙手在鋼琴上彈奏「平安夜」等圣誕歌曲。他從四歲開(kāi)始跟隨家庭教師學(xué)習(xí)鋼琴,八歲開(kāi)始作曲,十四歲創(chuàng)辦「WellTemperedClavichord」樂(lè)團(tuán)。在學(xué)校畢業(yè)后,凱文柯恩爭(zhēng)取到飯店lobby長(zhǎng)駐演出的機(jī)
TheDaydream(白日夢(mèng))是指一位旅韓華裔NewAge鋼琴家,英文名叫Renodia,TheDaydream(白日夢(mèng))是他的藝名,這是一位處世風(fēng)格神秘的音樂(lè)家。據(jù)說(shuō)他從未在大眾面前曝光,甚至沒(méi)有媒體知道他的真實(shí)姓名。2001年2月,TheDaydream(白日夢(mèng))的鋼琴獨(dú)奏專(zhuān)輯《夢(mèng)》在韓國(guó)出版,短期內(nèi)便在韓國(guó)市場(chǎng)
《肖邦敘事曲(原作版)》根據(jù)制版者的標(biāo)記以及留存下來(lái)的原稿標(biāo)題頁(yè)中的標(biāo)注所顯示,法國(guó)首版參照該原稿制版。該版本于1836年6月面世,緊接一個(gè)月之后,出現(xiàn)了經(jīng)校正的第二個(gè)印次。如此快的重印或許歸因于當(dāng)時(shí)出版業(yè)少批量印制的通行做法。肖邦對(duì)制版校樣的校正內(nèi)容沒(méi)有被記錄,但是對(duì)比兩個(gè)版本的記譜內(nèi)容與格式,顯示出作曲家本人曾介入
《西洋樂(lè)器教程系列:單簧管經(jīng)典重奏曲集》里的重奏曲目有:二重奏、三重奏、四重奏、五重奏。這些重奏里都沒(méi)有鋼琴伴奏部分,學(xué)生們可以在老師的安排下演奏這些作品,不但可以達(dá)到訓(xùn)練的目的,還可以舉辦“內(nèi)部音樂(lè)會(huì)”,從而達(dá)到展示、聯(lián)誼、快樂(lè)學(xué)習(xí)單簧管的目的。此外,老師們?cè)谏洗笳n時(shí)可以使用此教程,取代用單聲部樂(lè)曲“齊奏”的局面,給
《陽(yáng)光下成長(zhǎng)·校園合唱歌曲集(五線(xiàn)譜版)(套裝上下冊(cè))》共收錄了21首童聲合唱和19首混聲合唱。經(jīng)過(guò)精心挑選的40首歌曲力求做到思想性、藝術(shù)性、創(chuàng)造性的統(tǒng)一。從中國(guó)古詩(shī)詞到西方名曲,從中華民謠到世界經(jīng)典,從校園歌曲到音樂(lè)劇金曲,從古典、浪漫時(shí)期到現(xiàn)代派……其內(nèi)容豐富、風(fēng)格多樣。在編排上,充分考慮到不同程度學(xué)生合唱團(tuán)的需
《巴赫六首小提琴與撥弦鍵琴首奏鳴曲(第1卷)(BWV1014-1016)》為巴赫創(chuàng)作的著名小提琴樂(lè)譜。為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)、演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。該類(lèi)樂(lè)譜由專(zhuān)業(yè)的音樂(lè)學(xué)者與音樂(lè)編輯經(jīng)過(guò)多方考證最后確定,因此具有很高的引進(jìn)和翻譯價(jià)值。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德
《莫扎特鋼琴與小提琴奏鳴曲(第2卷)》為莫扎特創(chuàng)作的著名小提琴樂(lè)譜,為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)小提琴演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本的合適人選。
《莫扎特鋼琴與小提琴奏鳴曲(第3卷)》為莫扎特創(chuàng)作的著名小提琴和鋼琴樂(lè)譜。為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)、演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。該類(lèi)樂(lè)譜由專(zhuān)業(yè)的音樂(lè)學(xué)者與音樂(lè)編輯經(jīng)過(guò)多方考證最后確定,因此具有很高的引進(jìn)和翻譯價(jià)值。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本的合適人選
《趙曉生教學(xué)版樂(lè)譜系列:舒伯特鋼琴奏鳴曲集(第2卷)》對(duì)樂(lè)曲的創(chuàng)作背景、音樂(lè)情緒、曲式結(jié)構(gòu)、調(diào)性布局、和聲發(fā)展手法、音樂(lè)主題材料發(fā)展手法、演奏技法等方面進(jìn)行全面、系統(tǒng)的研究,充分揭示作品的思想內(nèi)容和藝術(shù)特色,以期窺探這部偉大、不朽的曲集中每首作品的內(nèi)在聯(lián)系和藝術(shù)風(fēng)格。