最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人人生只似風前絮,歡也零星,悲也零星這些膾炙人口的名句都是王國維的作品。于晚清詞里中獨具一格。盧前(冀野)在《飲虹簃論清詞百家》中贊王國維:人間世,境界義昭然。北宋清音成小令,不須引慢已能傳,隔字最通圓。 本書由葉嘉瑩先生親自參與、指導,與安易女士共同撰著。全
詞是我國唐宋時期伴隨著清商法曲而產(chǎn)生的一種擁有獨特的語言形態(tài)和文化內(nèi)涵的詩歌體裁,它融集成和開新于一體,既是對以詩歌為代表的中國古典文學及其美學傳統(tǒng)的全面總結,又是對即將到來的近代市井文學通俗化、散文化特征的一次預演。全書從歷時和共時兩個層面對詞體進行考察,既有對中國詩體發(fā)展、詞體自身演進歷程的描述和梳理,又有對詞體語
本書以1898年到1927年的中國小說為主要研究對象,借用西方的敘事理論,從西方小說的啟迪與中國小說敘事模式的轉變、傳統(tǒng)文學在中國小說敘事模式轉變中的作用兩個視角探討晚清與“五四”兩代作家如何完成從古代小說到現(xiàn)代小說的過渡。作者借鑒托多羅夫的敘事理論,從敘事時間、敘事角度、敘事結構三個方面“把純形式的敘事學研究與注意文
詩話是中國古代一種獨特的論詩文體,數(shù)量龐大,內(nèi)容極其龐雜。對詩話中語言文字學方面的論述進行整理和研究,具有重要的價值。本書從大量詩話著作中選取有關語言文字學論述的語料,進行整理和分類,進而分析其問題,指出研究的成就和不足。同時注意將現(xiàn)代語言學方法與傳統(tǒng)語言訓詁法相聯(lián)系,以解決詩話當中的疑難問題。本書共包括緒論、一至六章
本書所論述的,是以漢語為表現(xiàn)媒介的詩詞曲,在中國文化精神的影響下產(chǎn)生和變遷的歷史。全書由上下兩編構成。上編為詩歌概論,從詩字原始觀念的形成、《詩經(jīng)》和《楚辭》,論述到少數(shù)民族詩人和域外漢詩,在最廣泛的范圍中展示了中國詩學在技巧上、題材上、語言上和審美趣味上的變化;下編為詞曲概論,全面考察了從詩到詞、從詞到曲的轉折,并且
本書是著名讀書大V、網(wǎng)絡文學評論家安迪斯晨風的網(wǎng)絡文學導讀。安迪斯晨風多年來致力于推薦、評論優(yōu)秀的網(wǎng)絡文學作品。個人擁有大量的網(wǎng)絡文學閱讀量。本書稿是安迪斯晨風對網(wǎng)絡文學二十年來的發(fā)展歷程的梳理。他從上承通俗文學,下啟全IP閱讀的角度,為網(wǎng)絡文學賦予傳統(tǒng)文人閱讀旨趣,為其進行文學經(jīng)典性的賦值。并從海量的文本中,遴選了數(shù)
本書是紅學研究及普及讀物,將將歷來評論“金陵十二釵”的文章做了一個系統(tǒng)的梳理與總結,將學者們的觀點分門別類,撰寫成了紅樓十二釵人物評論史。每個人物單獨成章,分別從名義、外貌、身世、才學、性情、結局等方面總結概括眾位評論家們的學術觀點,以便讀者對多家學說有一個清晰而全面的認識與了解。本書為修訂再版。此次修訂,改正了初版中
該研究專著分四章。第一章《搜集與研究問題》中探討了卡爾梅克《格斯爾》文獻搜集整理及研究概況。第二章《德國文獻研究》中提出了卡爾梅克自古以來有書面《格斯爾》傳承的新觀點,進而推翻了一些學者堅持的北京版《格斯爾》西方傳播及卡爾梅克《格斯爾》來自于北京版《格斯爾》的錯誤觀點。第三章《俄羅斯文獻研究》中探討了19至20世紀俄羅
該研究專著由轉寫原則、序言、正文、詞語注釋、后記等5部分組成。主要由書面文本、口頭文本及相關文獻組成。即,18-19世紀學者的德文或俄文《格斯爾》文獻、19-20世紀學者的國際音標或托忒文《格斯爾》文獻、16部托忒文或卡爾梅克基里爾文《格斯爾》及4部18-19世紀托忒文的《格斯爾》相關文獻等文本轉寫或翻譯成傳統(tǒng)蒙古文,
本書借鑒丹納《藝術哲學》所采取的從地域人文等角度研究藝術發(fā)展盛衰的方式,從華夏民族的地理、歷史、哲學、人文、審美心理等幾個方面,探討世界最精美的文學藝術(中國唐宋詞)的創(chuàng)作審美問題。全書分為四個章節(jié),包括華夏民族心靈的詩性、認知的哲理性、漢語的音樂性、華夏民族的靈知善感性等特點,用中國歷來的詩歌創(chuàng)作手法、唐宋詞多種類型