本系列教程以《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》為主要依據(jù),包括英語(yǔ)視聽說(shuō)共三冊(cè)、英語(yǔ)讀寫譯共三冊(cè)。系列教程圍繞“人與自然”“人與社會(huì)”“人與自我”三個(gè)話題,難度逐層遞進(jìn)。本書主要特色有:第一,體現(xiàn)課程思政理念,充分發(fā)揮教材的點(diǎn)化作用;第二,參照《中國(guó)英語(yǔ)等級(jí)能力量表》和CEFR,GSE等能力指標(biāo),遵循一體化的設(shè)計(jì)理念,便于教師與
翻譯碩士(MTI)實(shí)踐報(bào)告包括口譯實(shí)踐報(bào)告和筆譯實(shí)踐報(bào)告。作為一種有別于學(xué)術(shù)學(xué)位論文的新興報(bào)告體裁,其寫作中的宏觀語(yǔ)篇組織結(jié)構(gòu)及立場(chǎng)使用給翻譯碩士教育領(lǐng)域的學(xué)生乃至導(dǎo)師帶來(lái)了一定的困擾和挑戰(zhàn)。介于此,本研究基于語(yǔ)料庫(kù)分析方法,對(duì)翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告(包括口譯和筆譯)這一體裁進(jìn)行兩個(gè)層面上的研究,即宏觀層面上研究口譯實(shí)踐報(bào)告
本教材1-4冊(cè)以《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》為指導(dǎo),以教育學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科為理論依據(jù),以立德樹人為根本任務(wù),以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)能力為中心,以人的全面發(fā)展為目標(biāo),針對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀以及學(xué)生的情感和認(rèn)知特點(diǎn),強(qiáng)化和突出以下特色: 1.落實(shí)立德樹人根本任務(wù) 習(xí)近平總書記指出:“人才培養(yǎng)一定是育人和育才相統(tǒng)一的過程,而育
本書根據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》和《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》對(duì)英語(yǔ)課程教學(xué)提出的總體要求,按照《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》相關(guān)等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),為扎實(shí)訓(xùn)練學(xué)生英語(yǔ)讀寫譯應(yīng)用技能,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力而編寫的。全書由13套訓(xùn)練題組成,每套題均由詞匯短語(yǔ)訓(xùn)練、英漢互譯訓(xùn)練、閱讀理解訓(xùn)練和提示寫作訓(xùn)練四個(gè)部分組成。詞匯訓(xùn)練主要通過匹配、填空、選
“交際英語(yǔ)口語(yǔ)”是一門重要的跨文化交流類通識(shí)選修課程,既培養(yǎng)學(xué)生具備必要的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),也強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。本書為該課程配套教材,內(nèi)容豐富,緊密聯(lián)系生活實(shí)際,具有教學(xué)的針對(duì)性,教材的體系設(shè)計(jì)合理,循序漸進(jìn),符合學(xué)生的心理特征和認(rèn)知規(guī)律,有利于體現(xiàn)教師的主導(dǎo)性和學(xué)生的主體性,適應(yīng)先進(jìn)的教學(xué)方法和手段
本書共分為8個(gè)單元,每個(gè)單元有3篇閱讀選文和配套線上資源。單元結(jié)構(gòu)分為單元目標(biāo)、Lead-in、英文閱讀選文、單詞、短語(yǔ)、英語(yǔ)讀寫技能講解、課后練習(xí)六部分。
本書分為12單元,單元內(nèi)分4個(gè)板塊,包括Lead-in、Warm-upActivities、TopicTask、BasicPatterns。本書旨在與課堂所用教材的聽說(shuō)部分緊密結(jié)合,在綜合英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上讓學(xué)生及時(shí)獲得專項(xiàng)指導(dǎo),有效提升聽說(shuō)能力。通過語(yǔ)音知識(shí)、日常應(yīng)用、職場(chǎng)交流等方面的教學(xué),選擇不同的場(chǎng)景為背景,形成立