本書對動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)進行了深入研究。首先,對動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展進行梳理和分析,了解其在國內(nèi)外的發(fā)展?fàn)顩r和影響力。其次,深入研究動漫文化產(chǎn)業(yè)與人才培養(yǎng)的關(guān)系,探討如何培養(yǎng)具備綜合素質(zhì)和專業(yè)技能的動漫人才。最后,結(jié)合國內(nèi)外實踐案例,提出相應(yīng)的建議,為動漫文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)提供有益的參考。希望通過本書,為動漫文化
本書是一部關(guān)于影視翻譯研究方面的學(xué)術(shù)專著。本書介紹了影視翻譯的特征,分析了語料庫在影視翻譯的應(yīng)用,探索了基于語料庫的影視翻譯研究意義。在論述基于語料庫的影視翻譯理論框架、研究對象和方法的基礎(chǔ)上,對研究樣本進行了統(tǒng)計與分析,設(shè)計了基于語料庫的影視翻譯研究方案,探討了影視語言風(fēng)格與翻譯策略,通過語料庫與影視翻譯個案研究對影
為迎接黨的二十大,特策劃《21世紀20年中國電影類型藝術(shù)史》。堅持把新世紀影視藝術(shù)成就同步記錄下來,為未來留下抵近現(xiàn)場的信史。本書突出新世紀(近二十年)、新時期(近十年)、新呈現(xiàn)(中國電影社會景觀),特別注重近十年即十八大以來主流價值觀的影視表現(xiàn),將藝術(shù)史的嚴謹性和課程思政的精神巧妙結(jié)合,為國家教材編寫謀篇布局。全書采
本書收錄電影傳入至蘇州新中國成立前蘇州電影和電影人的故事,挖掘蘇州電影生活、影人傳奇以及蘇州在電影史上的貢獻,以圖文結(jié)合的方式介紹蘇州大市范圍蘇州籍和在蘇州長期工作、生活的電影工作者,展現(xiàn)影院、影視基地等蘇州影視元素,普及電影知識,并從蘇州電影產(chǎn)業(yè)的貢獻窺見電影對其他產(chǎn)業(yè)和整個城市發(fā)展的關(guān)系,勾勒城市新輪廓。
本書為再版書,首次出版時間為2013年6月,屬于普通高校廣播電視藝術(shù)學(xué)教材。出版以來,年平均銷售量一千多冊。根據(jù)用書學(xué)校的反映,應(yīng)作者要求,2022年組織修訂。全書共分為九章,內(nèi)容包括電視專題片概述、電視專題片構(gòu)成要素、電視專題片創(chuàng)作理念、電視專題片創(chuàng)作要求、電視專題片創(chuàng)作過程、新聞性電視專題片創(chuàng)作、紀實性電視專題片創(chuàng)
本書是高畑勛導(dǎo)演作品《輝耀姬物語》的官方藝術(shù)設(shè)定集,收錄了吉卜力工作室制作長篇動畫電影《輝耀姬物語》時繪制的角色速寫稿、設(shè)定、原畫(含修訂)、場面設(shè)計、手繪概念草圖、背景畫、靜態(tài)場景用圖等。詳述了《輝耀姬物語》從企劃案到完成的歷程。
本書源自一座難求,被譽為“北大最受歡迎女教授”戴錦華老師的電影課。從17位導(dǎo)演的18部經(jīng)典電影作品切入,從五個角度展示影片精讀的基本方法和解讀策略,講述電影語言語法的應(yīng)用,同時通過解讀實踐引導(dǎo)讀者學(xué)習(xí)當(dāng)代電影理論的捷徑。本書在深入剖析電影文本的基礎(chǔ)上,直面影片所隱含的文化中關(guān)于“情感結(jié)構(gòu)”等問題,嘗試處理“情感結(jié)構(gòu)”中
本書旨在探討中國影視文化的發(fā)展歷程、現(xiàn)狀以及未來趨勢。該研究結(jié)合理論與實際案例,全面剖析了中國影視傳播的多個層面,為讀者提供了深度洞察的角度與實踐經(jīng)驗。該書系統(tǒng)地梳理了中國影視文化的演進歷程。通過對中國影視產(chǎn)業(yè)的發(fā)展過程進行深入分析,呈現(xiàn)了從早期的電影時代到當(dāng)今數(shù)字化時代的重要節(jié)點,揭示了中國影視產(chǎn)業(yè)對社會、文化和經(jīng)濟
《江海寄余生——潮白觀影記輯七》是一部新聞人觀看電影的札記。作為一名新聞人,近30年來,作者田東江在觀看了數(shù)千部世界各國各種題材電影的基礎(chǔ)上,以“文化比較”的視野撰寫觀影心得,從新聞報道、重要時間節(jié)點、親身經(jīng)歷或耳聞目睹的身邊事作為切入點,調(diào)動同題材的各國電影予以深讀。觀影記雖立足于各國電影,出發(fā)點卻并非評價電影本身,
《中美電影產(chǎn)品的外來者劣勢與外來者資產(chǎn)研究》以中國和美國電影產(chǎn)品相互出口時的績效差異為切入點,以中國電影在美國面臨的外來者屬性與美國電影在中國面臨的外來者屬性存在的差異為研究基礎(chǔ),考察了中美兩國電影應(yīng)當(dāng)采用的針對性身份改變,以及這些外來者身份改變對電影票房的影響。