本書從形式語(yǔ)義學(xué)的角度對(duì)漢語(yǔ)中使用頻繁、分布廣泛,素有“通用量詞”之稱的漢語(yǔ)量詞“個(gè)”的屬性和功能等開展研究,對(duì)厘清相關(guān)爭(zhēng)議從語(yǔ)義學(xué)上提供了一個(gè)較為新穎的視角。內(nèi)容主要包括以下兩方面:一、本書從通用量詞“個(gè)”的外部語(yǔ)義關(guān)系分析入手,比較了“個(gè)”與其他個(gè)體量詞之間的語(yǔ)義差異,強(qiáng)調(diào)了量詞“個(gè)”特有的語(yǔ)義語(yǔ)法特點(diǎn),指出“個(gè)”
有那么多人喜歡朗誦、學(xué)習(xí)朗誦并且從事朗誦。那么究竟什么是朗誦?學(xué)界和業(yè)界至今也沒(méi)有一個(gè)明確的定義。沒(méi)有正確的理論導(dǎo)向,實(shí)踐中的人無(wú)異于是在盲人摸瞎馬!吨袊(guó)朗誦藝術(shù)論綱》一書將從漢語(yǔ)言朗誦是什么、為什么這樣的口語(yǔ)表達(dá)狀態(tài)叫做朗誦和朗誦應(yīng)該怎么做這三方面,對(duì)漢語(yǔ)言口語(yǔ)外化的意識(shí)和行為這兩個(gè)層面的問(wèn)題進(jìn)行系統(tǒng)化闡述。在這其
《漢語(yǔ)技能教學(xué)》(第2版)是一部系統(tǒng)研究漢語(yǔ)技能教學(xué)的專著,搭建了漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言技能教學(xué)的理論框架,對(duì)漢語(yǔ)綜合、說(shuō)話、聽力、閱讀和寫作技能教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等進(jìn)行了全面探討,并根據(jù)《國(guó)際漢語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)》(英漢對(duì)照)、《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程大綱》、《國(guó)際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)相關(guān)內(nèi)容做了闡釋和說(shuō)明。書中通過(guò)大
《國(guó)際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)·詞匯速記速練手冊(cè)》完全依據(jù)《國(guó)際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》的詞匯表進(jìn)行編寫,是面向中文學(xué)習(xí)者的實(shí)用型詞匯學(xué)習(xí)用書。 《詞匯速記速練手冊(cè)》依照《標(biāo)準(zhǔn)》三等九級(jí)的劃分情況,共七個(gè)分冊(cè),本冊(cè)為一級(jí)分冊(cè),收錄一級(jí)全部詞語(yǔ),共500詞。內(nèi)部以20個(gè)詞語(yǔ)為一單元,力求將詞匯學(xué)習(xí)化整為零
近代漢語(yǔ)官話方言域外文獻(xiàn)集成(近代漢語(yǔ)方言文獻(xiàn)集成)
近代漢語(yǔ)官話方言課本文獻(xiàn)集成(近代漢語(yǔ)方言文獻(xiàn)集成)
明清以來(lái)閩方言文獻(xiàn)集成(第二輯)
明清以來(lái)閩方言文獻(xiàn)集成(第一輯)
《國(guó)際漢語(yǔ)教育史研究》由世界漢語(yǔ)教育史研究學(xué)會(huì)創(chuàng)辦,于2020年正式創(chuàng)刊,由商務(wù)印書館出版。在此之前,已由商務(wù)印書館分別出版了兩輯試刊(《國(guó)際漢語(yǔ)教育史研究》,2017,2019)。研究學(xué)刊的創(chuàng)辦將進(jìn)一步推動(dòng)世界范圍內(nèi)對(duì)各國(guó)漢語(yǔ)教育史的文獻(xiàn)發(fā)掘整理和研究進(jìn)展,開辟一個(gè)展示本領(lǐng)域研究動(dòng)態(tài)與新成果的學(xué)術(shù)陣地。目前設(shè)立歷史研
本書是對(duì)民國(guó)時(shí)期(1911-1949)湖南區(qū)域內(nèi)翻譯活動(dòng)和成就展開的歷史考古和話語(yǔ)詮釋。本研究以描寫翻譯學(xué)為理論基礎(chǔ),充分借鑒現(xiàn)當(dāng)代西方文化學(xué)派的翻譯思想和區(qū)域史研究方法,通過(guò)分析近百年來(lái)湖湘譯家的翻譯特點(diǎn)、走勢(shì)、譯作形態(tài)特征以及譯作的文化效應(yīng),對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的翻譯選材、準(zhǔn)則及理論話語(yǔ)問(wèn)題做出詮釋,并提出自己的觀點(diǎn)。研究