本書共分為上下兩個板塊,上部分講解詞法,下部分講解句法。詞法包括各類詞的形態(tài)及變化,句法主要介紹了句型的種類、遣詞造句的規(guī)律以及句型轉(zhuǎn)換的不同方法。錯綜復(fù)雜的知識點如何記憶,一直是困擾學(xué)習(xí)者的一個難題,書中融入大量朗朗上口的巧記口訣和聯(lián)想記憶的方法,輕松解決了這一難題。結(jié)合典型例句對英語語法的重難點進行了分析和總結(jié),由
是水利類職業(yè)院校學(xué)生學(xué)習(xí)英語入門指導(dǎo)書。本書共分23章,以“主—系—表”“主—謂—賓”兩種英語句子型式為主線,由主干到細(xì)節(jié)對英語句子成分、結(jié)構(gòu)進行分析;循著由簡到繁,化繁為簡,由淺入深,由表及里,系統(tǒng)性學(xué)習(xí)、理解、掌握的路子去解析英語句法,展開整體內(nèi)容布局。書中對英語16種時態(tài)講解順序獨具特色,完整地揭示了謂語動詞與非
過程寫作觀認(rèn)為寫作是一個關(guān)于構(gòu)思、起草、修改、編輯等過程環(huán)節(jié)中的交互活動。本書借鑒了過程寫作觀和系統(tǒng)功能觀,在學(xué)術(shù)英語過程寫作知識講解層面構(gòu)建了完整的、有梯度的寫作知識和策略系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。本書按照寫作過程,將寫作問題分為寫前過程(PrewritingProcess)、撰寫過程(DraftingProcess)、修改過程(R
本書為考研英語寫作復(fù)習(xí)備考書籍,適用于備考2025年考研英語一、二的學(xué)生。本書以考研英語大綱要求和真題為導(dǎo)向,總結(jié)了考研英語寫作的通用模板和萬能表達方法,模板精煉地道,高階范文文采斐然,適合各層次考生。圖書從審題要點、寫作格式、謀篇布局指導(dǎo),到對不同文體的典范寫作方案,給出了一套考研英語寫作高分備考方法。此外,本書對不
本書通過對大學(xué)英語學(xué)習(xí)的歷史與發(fā)展、當(dāng)前面臨的主要挑戰(zhàn)以及大學(xué)生英語水平現(xiàn)狀的深入分析,揭示了英語學(xué)習(xí)中的常見問題及其解決對策。本書的目的是幫助英語教師、教育管理者以及研究人員更好地理解和應(yīng)對大學(xué)英語教學(xué)中的各種挑戰(zhàn),促進英語教學(xué)的改革與創(chuàng)新,提高教學(xué)效果與質(zhì)量。
《專四詞匯詞根+聯(lián)想記憶法亂序便攜版》是“詞根聯(lián)想”記憶法系列詞匯書之一。該書對《專四詞匯詞根+聯(lián)想記憶法亂序版》進行了精簡和壓縮,詞匯量不變,但開本更小巧、輕薄,便于讀者隨身攜帶,在沖刺階段進行詞匯復(fù)習(xí)。本書結(jié)合考試從英語專業(yè)教學(xué)大綱中收錄了基礎(chǔ)高頻詞、重點核心詞、大綱認(rèn)知詞和基礎(chǔ)簡單詞,對要求考生熟練掌握的基礎(chǔ)高頻
本書以“跨文化交際”這一角度為切入點,分析了我國現(xiàn)階段高校英語的教學(xué)現(xiàn)狀,并結(jié)合培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際的意義,提出基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式,以期能為更多優(yōu)秀國際型人才的培養(yǎng)提供參考。內(nèi)容包括:文化與跨文化交際概述、翻譯理論概述、英語翻譯教學(xué)概述、當(dāng)代英語翻譯的改革與發(fā)展、高校英語翻譯教學(xué)存在的問題及發(fā)展思路、高校
本書是一本研究英漢文化翻譯的學(xué)術(shù)性著作。本書基于文化與翻譯的關(guān)系、中西文化差異對英漢翻譯的影響以及文化翻譯的原則與策略,重點論述了英漢社交文化翻譯、自然文化翻譯、習(xí)俗文化翻譯問題。之后,本書將視角轉(zhuǎn)向分析漢英翻譯相關(guān)問題,介紹了漢譯英中的文化空缺現(xiàn)象以及處理對策,并結(jié)合具體的實例研究了中國典籍、詩詞曲賦、散文小說、琴棋
本書是一本研究英漢語言對比與翻譯的書,分為六章。第一章為英漢語言對比概述,主要講述了英漢語言的起源與發(fā)展、英漢語言對比的起源與發(fā)展、英漢語言在發(fā)展中的特點及其對比、英漢語言對比研究的方法與步驟以及英漢語言文化與思維的差異分析;第二章為英漢詞匯的對比及翻譯,分別從英漢詞匯特征對比、認(rèn)知語言角度下的英漢詞匯對比、跨文化背景
“讀懂當(dāng)代中國”是外國語言文學(xué)類專業(yè)“三進”教學(xué)的重要內(nèi)容,也是“新基建”精神下外國語言文學(xué)類專業(yè)教材建設(shè)的題中之義。本系列教材共四冊,每冊8個單元,每個單元設(shè)計話題一致的A、B兩篇文章。文章A用于課堂教學(xué),按知識、能力、素養(yǎng)三個維度進行編排;文章B用于學(xué)生練習(xí),體現(xiàn)問題導(dǎo)向、注重思辨能力的提升。四冊教材的難度逐漸提升