琳達(dá)·赫什曼寫的這本合傳講述了她們是如何在男性占主導(dǎo)地位的職業(yè)較量中為得到認(rèn)可而奮斗,并最終惠澤全美女性的故事。赫什曼還厘清了兩位大法官在解決就業(yè)歧視、墮胎、平權(quán)行動、性騷擾,以及其他對女性生活至關(guān)重要的爭議中,如何通過創(chuàng)設(shè)先例來塑造現(xiàn)代女權(quán)主義的法律框架。 《溫柔的正義》把溫情的個人敘事與具體的法律
《法國式合憲性審查的歷史變遷》全面梳理了法國憲法委員會的形成、發(fā)展變化的過程,突出其行使職能的方式變化,即逐步從政治性的審查機(jī)構(gòu)到法律性審查機(jī)構(gòu)的轉(zhuǎn)化,使讀者全面了解法國憲法委員會的歷程及其職能。并結(jié)合各法語國家不同時期的憲法條文,對法語國家憲法審查制度的演變首次進(jìn)行了整體性考察,說明了法語國家憲法審查制度的普遍
在《歐盟并購控制:法律與經(jīng)濟(jì)學(xué)分析》中,作者揚尼斯·科克雷斯(IoannisKokkoris)教授和霍華德·謝蘭斯基(HowardShelanski)先生首先引出歐盟并購立法的原因和目的,接著介紹了《歐盟并購條例》的演進(jìn)歷史和配套指南的出臺,然后重點論述了集中和控制的認(rèn)定、相關(guān)市場界定、橫向并購與非橫向并購引發(fā)的
“鐵道警察學(xué)院鐵路公共安全研究譯叢”是中國人民公安大學(xué)出版社首次組織翻譯國外警學(xué)著作,也是國內(nèi)首次組織翻譯國外鐵路公共安全研究文獻(xiàn)。從構(gòu)思設(shè)計、資料搜集、書目確定、譯者遴選到合同簽訂、翻譯撰寫、進(jìn)度把控、質(zhì)量監(jiān)控、編校出版等,歷時近兩年。 《英國鐵路法(2005)/鐵道警察學(xué)院鐵路公共安全研究譯叢》詳
本書展現(xiàn)了從宗教改革到埃爾登伯爵卸任大法官一職期間的慈善法發(fā)展歷程,這一時期正是現(xiàn)代慈善法初具雛形之際。瓊斯先生詳盡闡述了宗教、經(jīng)濟(jì)和社會等因素對慈善法發(fā)展的影響,特別是對慈善的界定以及近似原則的影響,并表明了程序性因素對界定法律中的慈善及其限界的重要性。
本書由歐洲現(xiàn)行的《歐共體商標(biāo)條例》《歐共體外觀設(shè)計條例》《商標(biāo)協(xié)調(diào)指令》《外觀設(shè)計協(xié)調(diào)指令》四個法律文件組成,編輯作者逐條注釋法規(guī)的內(nèi)容,寫作方法突出法律規(guī)范的釋義,具體內(nèi)容既簡明又突出要點。比如商標(biāo)條例,共14章,具體:總則、與商標(biāo)有關(guān)的法律、歐共體商標(biāo)的申請、注冊程序、歐共體商標(biāo)的有效期、放棄、上訴、歐共體集體商標(biāo)
本書屬于張衛(wèi)平教授主編的“外國民事訴訟法譯叢”。翻譯的是俄羅斯民事訴訟法。俄羅斯民事訴訟法歷經(jīng)多次修改完善。本書是在譯者在先前出版的《俄羅斯民事訴訟法》基礎(chǔ)上,結(jié)合今年俄羅斯民事訴訟法修改成果,翻譯的最新版。
本書采用*德文原版資料,系統(tǒng)、全面解析了德國*循環(huán)經(jīng)濟(jì)法律制度的概念構(gòu)成、歷史淵源、法律屬性、制度構(gòu)成與基本特征;本書在國內(nèi)首次基于德文法典翻譯2012年《促進(jìn)循環(huán)經(jīng)濟(jì)和確保合乎環(huán)境承受能力廢棄物管理法》,并重譯1994年舊版德國《循環(huán)經(jīng)濟(jì)法》,因此它能夠為國內(nèi)循環(huán)經(jīng)濟(jì)法律學(xué)界與實務(wù)界提供全面、精準(zhǔn)、*的德國制度資料,
《意大利民事訴訟法典》訂立于1940年,該法典抵制住了主義的侵蝕,承襲了羅馬法傳統(tǒng),內(nèi)容精細(xì)、語言優(yōu)美、充滿實用精神、奉行當(dāng)事人主義,是歐洲當(dāng)代訴訟法立法的典范。本項翻譯工作以2015年新版的《意大利民事訴訟法典》為基礎(chǔ),并收錄了該法典新的《實施細(xì)則》!兑獯罄袷略V訟法典》是歐洲民事訴訟法發(fā)展歷史上的一部杰作。該法典
除美國外歐美地區(qū)社會保障法案1卷,包括歐洲的英國的《1997年社會保障管理(欺詐)法案》《1998年公共利益披露法案》《1998年公共利益披露法案》和《養(yǎng)老金法案》4部法案,丹麥的《ATP(勞動力市場補充養(yǎng)老保險)綜合法案》,瑞典的《國民養(yǎng)老保險基金(APFUNDS)法案》和俄羅斯的《俄羅斯聯(lián)邦強制養(yǎng)老保險法案》;南美