本書(shū)為嗶哩嗶哩平臺(tái)及喜馬拉雅FM《安寧老師的日語(yǔ)課0-N1》課程的配套系列教材,也可供日語(yǔ)學(xué)習(xí)者單獨(dú)使用學(xué)習(xí)。本書(shū)面向日語(yǔ)零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)者,從日語(yǔ)發(fā)音五十音圖開(kāi)始講起,授至N5,運(yùn)用安寧老師原創(chuàng)的日語(yǔ)新思維學(xué)習(xí)法,幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者撥開(kāi)迷霧,走向成體系的日語(yǔ)學(xué)習(xí)之路。除發(fā)音部分外,每一講課程均由課文、單詞、語(yǔ)法等部分構(gòu)成。全書(shū)
本書(shū)為嗶哩嗶哩平臺(tái)及喜馬拉雅FM《安寧老師的日語(yǔ)課0-N1》課程的配套系列教材,也可供日語(yǔ)學(xué)習(xí)者單獨(dú)使用學(xué)習(xí)。本書(shū)面向日語(yǔ)中高級(jí)程度學(xué)習(xí)者,從N2開(kāi)始講起,授至N1,運(yùn)用安寧老師原創(chuàng)的日語(yǔ)新思維學(xué)習(xí)法,幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者撥開(kāi)迷霧,記憶單詞,掌握語(yǔ)法,走向成體系的日語(yǔ)學(xué)習(xí)之路。精選40篇日本名家短篇作品,幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解真
本書(shū)為嗶哩嗶哩平臺(tái)及喜馬拉雅FM《安寧老師的日語(yǔ)課0-N1》課程的配套系列教材,也可供日語(yǔ)學(xué)習(xí)者單獨(dú)使用學(xué)習(xí)。本書(shū)面向日語(yǔ)初學(xué)者,從N4開(kāi)始講起,授至N3,運(yùn)用安寧老師創(chuàng)立的日語(yǔ)新思維學(xué)習(xí)法,幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者撥開(kāi)迷霧,記憶單詞,掌握語(yǔ)法,走向成體系的日語(yǔ)學(xué)習(xí)之路。精選20篇日本名家短篇作品,幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解真實(shí)的日本風(fēng)
宮澤賢治(1896年8月27日-1933年9月21日),日本昭和時(shí)代早期的詩(shī)人、童話(huà)作家、農(nóng)業(yè)指導(dǎo)家、教育家、作詞家。在他短暫的有生之年,他創(chuàng)作了94篇童話(huà)和一千多首詩(shī)歌,但在世時(shí)只有一篇童話(huà)《渡過(guò)雪原》獲得過(guò)稿費(fèi)。在他逝世后,他的作品才被文壇所重視,引起世人矚目,現(xiàn)已譯成14種文字。他的作品被收入教科書(shū),改編成電影、
學(xué)習(xí)要點(diǎn)詳細(xì)講解每個(gè)單詞的語(yǔ)義、常見(jiàn)的用法誤區(qū)或背景知識(shí)等重要知識(shí)點(diǎn)。常用譯法列舉難譯詞在不同語(yǔ)境下的常用譯法,擺脫明知語(yǔ)義卻找不到合適的譯法之窘境。翻譯案例與解說(shuō)列舉典型案例,講解詞匯具體譯法及句中涉及的其他重點(diǎn)單詞,拓展詞匯量,輕松提高學(xué)習(xí)者的實(shí)際應(yīng)用與翻譯能力。一詞生十詞列舉與核心詞相關(guān)的詞語(yǔ)、詞組、慣用句等,爭(zhēng)
本教材是為已修完《新大學(xué)標(biāo)準(zhǔn)教程(基礎(chǔ)篇)1》和《新大學(xué)標(biāo)準(zhǔn)教程(基礎(chǔ)篇)2》的學(xué)生而編寫(xiě)的主教材!缎麓髮W(xué)日語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)教程(提高篇)1》分為3個(gè)單元,共15課。每課均由學(xué)習(xí)重點(diǎn)、會(huì)話(huà)、短文、生詞表、語(yǔ)法說(shuō)明、詞語(yǔ)與用法解釋、常用口語(yǔ)表達(dá)、練習(xí)和知識(shí)窗構(gòu)成。每課基于導(dǎo)入充實(shí)產(chǎn)出的學(xué)習(xí)策略展開(kāi)教學(xué):導(dǎo)入階段,讓學(xué)生了解該課的
本書(shū)在梳理和比較中日語(yǔ)言學(xué)者關(guān)于漢語(yǔ)動(dòng)詞的既往研究的基礎(chǔ)上,深耕新的研究方向,關(guān)注現(xiàn)代日語(yǔ)漢語(yǔ)動(dòng)詞的自他性判斷及其判斷標(biāo)準(zhǔn)、詞干與詞尾的可分離性等語(yǔ)法功能,重點(diǎn)對(duì)「VNする」「NVする」型漢語(yǔ)動(dòng)詞的特征及其自他性質(zhì)、漢語(yǔ)動(dòng)詞詞干與詞尾之間格助詞的插入情況、「-中(チュウ)」與「-テイル」在形式和意義上的比較等進(jìn)行了較為
本書(shū)由國(guó)內(nèi)日漢翻譯研究領(lǐng)域知名學(xué)者、專(zhuān)家、學(xué)科帶頭人等領(lǐng)銜主筆,對(duì)日漢翻譯研究前沿進(jìn)行全面系統(tǒng)的總結(jié),共同探討日漢翻譯學(xué)科建設(shè)。主要執(zhí)筆者包括北京大學(xué)馬小兵教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)徐滔教授、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院楊玲教授、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高潔教授等,本書(shū)代表了目前國(guó)內(nèi)日漢翻譯研究的較高水平。另外,本書(shū)由日漢翻譯教學(xué)第一線(xiàn)、具有代
本書(shū)強(qiáng)調(diào)“學(xué)習(xí)”二字,在詞典中,補(bǔ)充了詞條背景故事、名著開(kāi)頭部分、諺語(yǔ)解析、慣用語(yǔ)表達(dá)、語(yǔ)法解析、對(duì)比學(xué)習(xí)等項(xiàng)目。在附錄中,收錄了日語(yǔ)書(shū)寫(xiě)基準(zhǔn)、語(yǔ)法解說(shuō)、敬語(yǔ)使用方式、漢字筆順、常用日語(yǔ)漢字表、外來(lái)語(yǔ)索引、和歌、俳句等。很適合初級(jí)、中級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用。本詞典收錄詞條4.7萬(wàn)余條,具有很強(qiáng)的時(shí)代性。特設(shè)學(xué)習(xí)欄目,便于讀者
本書(shū)分類(lèi)介紹日語(yǔ)語(yǔ)言游戲?qū)嵗?并對(duì)其進(jìn)行了翻譯和講解,既能使學(xué)習(xí)者在閱讀過(guò)程中積累豐富的日語(yǔ)語(yǔ)言材料,又能開(kāi)拓其思維,強(qiáng)化其語(yǔ)用實(shí)踐能力,起到事半功倍的效果。本書(shū)收集大量日語(yǔ)語(yǔ)言游戲?qū)嵗?對(duì)其進(jìn)行分類(lèi),并分析其生成機(jī)制。在記錄常見(jiàn)的日語(yǔ)語(yǔ)言游戲的同時(shí),發(fā)掘大量不為國(guó)內(nèi)讀者熟悉的語(yǔ)言游戲?qū)嵗?豐富語(yǔ)言游戲的內(nèi)涵,引領(lǐng)讀者