“中外文學(xué)對話”系列活動是由魯迅文化基金會策劃并實施的重大國際交流品牌活動,以魯迅作為連接世界文化的符號,對話其他民族的文學(xué)大師,為推動中國優(yōu)秀文化與經(jīng)典學(xué)術(shù)走出國門、走向世界,提升中國文化在國際舞臺上的價值導(dǎo)向與引領(lǐng)作用作出積極貢獻。本書收錄每一屆對話活動中的精彩論文,圍繞魯迅文學(xué)等作品,探討中外文化、文明的交流與互
本書分為前沿跨界;藝術(shù)跨界;跨域多維三部分,主要內(nèi)容包括:21世紀(jì)伊托邦時代的文學(xué)新符碼,賽博時代的可能世界敘事,地圖空間學(xué)的港式敘事等。
本書共分十個部分,分別是青春篇愛情篇、哲學(xué)篇、友情篇、讀書篇、情緒篇、勵志篇、節(jié)日篇、生活篇和家鄉(xiāng)篇。書中精選韻律優(yōu)美的詩句,并賦予其相應(yīng)的優(yōu)美雋永的散文短句,旨在讓讀者在鋒發(fā)韻流的文字間,領(lǐng)悟文學(xué)的蘊藉,閑看萬物流轉(zhuǎn),品讀人生百態(tài),飽覽人情世故,給予讀者忙碌之余片刻的高情遠意,幫助讀者陶冶情操,怡情養(yǎng)性,領(lǐng)悟人生與生
后現(xiàn)代主義小說
波德萊爾
在人文科學(xué)的研究中,對時間的分析始終被置于首位?臻g僅被看作一個容器、一個無足輕重的舞臺——眾生的命運在此展開。但近幾十年來,有生命之物的這兩類基礎(chǔ)坐標(biāo)的關(guān)系逐漸趨于平衡。 本書思考了小說世界對空間的表現(xiàn),并探討其與現(xiàn)實的緊密聯(lián)系。在后現(xiàn)代環(huán)境中,對現(xiàn)實的感知被削弱,虛擬取得了勝利。從而,文學(xué)所屬的模仿藝術(shù)得以提
本書分為兩部分,第一部分突破傳統(tǒng)的“文學(xué)史+選讀”的編寫模式,以小說的核心構(gòu)成元素為主線,即人物、視角、場景、情節(jié)、象征、反諷、主題和風(fēng)格八個方面,選取經(jīng)典的小說,引導(dǎo)讀者深化對英語小說構(gòu)成元素的理解和對文學(xué)作品的賞析。第二部分精選了6篇風(fēng)格迥異的短篇小說,主要強調(diào)對小說的整體理解和批判式閱讀,進一步思考文學(xué)作品的多元
本書收錄了泰戈爾、喬伊斯、紀(jì)伯倫、伍爾夫、朱生豪、魯迅、梁啟超、林徽因、徐志摩、陸小曼等全世界多個國家、多位名人的情書,輔以書信背景介紹的形式呈現(xiàn)。80封情書,詩人、作家、總統(tǒng)、老師、革命者、哲學(xué)家、政治家、演員……小家大國,情愛生死,在愛面前,他們與常人別無二致!队H愛的,見字如面》,在書信逐漸消失的信息時代,獻給所
本書包括“詩歌敘述學(xué)研究”“紀(jì)念鄭敏”“海子研究”“結(jié)識一位詩人”“一首詩的誕生”“姿態(tài)與尺度”“外國詩論譯叢”共七個板塊21篇文章,內(nèi)容主要為詩歌理論研究、詩人及作品研究、詩歌誕生過程的介紹與分析、外國詩歌理論文章譯介等,研究角度豐富,具有較高的原創(chuàng)性、創(chuàng)新性、可讀性,可專業(yè)詩歌研究者及詩歌愛好者提供借鑒。
本書中收錄有五百多則寓言,是目前市面上收入寓言數(shù)最多的版本之一。其內(nèi)容大多與動物有關(guān)。書中講述的故事簡短精練,刻畫出來的形象鮮明生動,每則故事都蘊含哲理,或揭露和批判社矛盾,或抒發(fā)對人生的領(lǐng)悟,或總結(jié)日常生活經(jīng)驗。