《在羊身上寫字》是一本游記,作者聽到了一聲聲金色的呼喚而動身到非洲去,結果發(fā)現(xiàn),埃塞俄比亞、烏干達、盧旺達等就是一個個活脫脫的“驚嘆號”,成了記憶之庫閃爍生光的瑰寶。本書內容豐富多彩,既有人文景觀描寫,又有民俗風情記敘,甚至還有美食體驗,寫的是游歷非洲的故事,卻折射著智慧的亮光。
系列介紹:“了不起的爸爸系列”是一套引進自日本的圖畫故事書,共4冊,分別為《了不起的面包師爸爸》《了不起的消防員爸爸》《了不起的司機爸爸》《了不起的木工爸爸》,適合3—6歲幼兒閱讀。本系列從孩子的視角出發(fā),以爸爸的工作為獨特切入點,用樸實的語言描繪了不同職業(yè)的爸爸在生活和工作中的細節(jié),刻畫了一個個真實、豐滿的爸爸的形象
本書是日本學者、評論家小西甚一的名著,以雅、俗為切入點并統(tǒng)領全書,完整論述了日本文學從古至今的發(fā)展歷程。闡幽顯微,旁征博引,每每從世界文學的視角觀照日本文學,頗多創(chuàng)見。本書譯者為臺灣翻譯家鄭清茂,譯文準確,文辭典雅。
昭和三十×年三月,一架全日空噴氣式客機意外發(fā)生空難墜落在荒無人煙的雪原,乘務長大竹義明臨危不亂,帶領僅剩不多、有生存能力的幸存乘客成功獲救。但其在危機時刻舍棄生還率低的乘客的冷靜判斷,卻遭到眾人質疑。十幾年后,同樣的不幸再次發(fā)生。另一架全日空客機AJA4301于東京灣墜落。此時,當年的乘務長大竹義明已是全日
本書為一本輕社科類的“文學簡史”。日本文學近年來受到較高關注,無論是其古典文學名著《源氏物語》,還是一系列近現(xiàn)代文學大家如夏目漱石、大江健三郎、村上春樹等,又或是以推理小說為代表的類型文學作品,都受到中國讀者的喜愛和關注。本書從日本上古文學巡禮至當代文學,各色作家作品,應有盡有。其語言風趣活潑,不僅可以打動文學愛好者,
和歌不僅是一種個人的創(chuàng)作活動,也被廣泛運用于社交活動,于是由古代的兩人對詠,到平安時代后期逐漸成為貴族社會的一種風氣,《古今和歌集??假名序》被公認為是“歌道”論的奠基。本書選譯紀貫之《古今和歌集??假名序》、藤原俊成《古來風體抄》等“歌道”論著作18種,卷首附譯者所撰導讀《日本“歌道”的傳統(tǒng)與流變》。
日本“詩味”的“詩”,是指日本的漢詩,“詩味”是日本漢詩理論特別是關于漢詩的形成、發(fā)展、特色及與中國詩詞之關聯(lián)的理論。包括兩類:一是日本人使用漢語書寫的漢文的詩話、史論,二是原本用日語書寫的詩話詩論。本書精選有關日本古典詩論原典8種,對漢文的原典進行校點、注釋,對日文的原典加以翻譯,以幫助讀者理解東亞漢詩、日本之美與傳
展開3米長的全景式畫卷,開啟親近大自然的親子之旅。 逛逛動物園,數一數,你認識多少種動物 順流而下,看一看河流沿岸的人們都在做什么 從獨木舟到大型郵輪,船的發(fā)展如何改變了人們的生活
阿拉伯文學是阿拉伯-伊斯蘭文化的重要體現(xiàn);是東方文學及世界文學的重要組成部分。阿拉伯古代文學同中國古代文學一樣,群星璀璨,佳作如林,是世界文學史最光輝的篇章之一。近現(xiàn)代阿拉伯文學的發(fā)展歷程與我國近現(xiàn)代文學發(fā)展相近,反映了阿拉伯社會的政治變化和社會現(xiàn)實變革。本書穿越一千多年梳理阿拉伯文學發(fā)展的歷史,從最初的賈西里葉時期到