《話語與翻譯》共分十二章。第一章導(dǎo)論,概述話語分析和翻譯學(xué)的諸多方面,旨在為讀者勾畫出一幅比較宏觀的圖景以及這兩門學(xué)科之間的切合點。第二章將話語分析的言語行為模式與翻譯結(jié)合起來進行研究,幫助回答譯者如何使用語言來“做”翻譯。言語行為模式下的話語分析重點是語境,通過話語所表達的言語行為往往因語境的不同而體現(xiàn)出不同的含義。
《說服人心的藝術(shù)》是一本講述如何像真正的領(lǐng)導(dǎo)那樣做演講,推銷你自己和你的觀點的書。作者克里斯托弗?威特是演講領(lǐng)域的資深顧問,擁有27年的從業(yè)經(jīng)驗。在書中,他展示了真正的領(lǐng)導(dǎo)其演講是如何的與眾不同,介紹了許多實用的演講技巧,還輔以許多來自名人如巴頓、布什、馬丁·路德·金等的成功演講范例,極具指導(dǎo)性和可讀性。
為進一步推動翻譯學(xué)的研究與發(fā)展,滿足本學(xué)科研究生教育的教學(xué)與研究的需求,上海外語教育出版社特別組織國內(nèi)專家撰寫以翻譯學(xué)學(xué)科本體研究為主的系統(tǒng)的理論性著作——“外教社翻譯研究叢書”。本叢書是一個開放性的系列,充分反映了本領(lǐng)域國內(nèi)外的*研究成果,其理論的系統(tǒng)性、學(xué)術(shù)觀念與研究方法的創(chuàng)新性,必將對我國翻譯學(xué)的發(fā)展和翻譯人才的
《青少年勵志文叢》所選文章構(gòu)思精巧,思想精深、特色鮮明、雋永優(yōu)美、視野開闊、趣味性強、啟迪心智、激勵廣大青少年要志存高遠、立大志、立長志、成大才、成大業(yè)。它是激勵青少年成才不可多得的佳作。本書讓孩子了解說話藝術(shù),才能能言善辯,發(fā)揮無窮的魅力;讓孩子熟知語言技巧,才能*應(yīng)變,展示無盡的才華。
《對比語言學(xué)(第2版)》將對比語言學(xué)作為一個研究不同語言之間共時對比的語言學(xué)分支來加以闡述,著重介紹對比語言學(xué)在理論和應(yīng)用兩大方面的一些內(nèi)容與方法。作者還提出了一個比較合理的、具有可操作性的對比語言學(xué)理論框架,對其中的一些方法問題加以系統(tǒng)化,對具體的對比研究具有很高的指導(dǎo)意義。《高等院校英語語言文學(xué)專業(yè)研究生系列教材(
《演講與口才實用教程》以演講、朗誦、辯論與口才的基本知識為基礎(chǔ),參考了語言學(xué)、傳播學(xué)、演講學(xué)、辯論學(xué)等學(xué)科的研究成果,并大量吸收最新的演講實例來對理論進行深入淺出的說明,尤其突出了對演講者的素質(zhì)培養(yǎng)、普通話的訓(xùn)練以及辯論技巧的運用。本書科學(xué)性、實用性兼?zhèn)洌Z言簡明扼要、生動通俗,既可作為各本科院校、高職高專、成人高校相
語言研究的三大領(lǐng)域,即語言教學(xué)研究、語言學(xué)研究、語言哲學(xué)研究這三者是有緊密聯(lián)系的。首先,語言教學(xué)研究與語言學(xué)研究是不可分的,前者為后者提供素材和提出問題,后者提供理論原則和理論指導(dǎo),這一點是不言而喻的。其次,語言學(xué)研究與語言哲學(xué)的研究也是密切不可分的,它們的關(guān)系可以說是具體科學(xué)和哲學(xué)的關(guān)系!Z言哲學(xué)如果沒有語言學(xué)作
本書介紹了什么是交談、如何培養(yǎng)口才、如何有效地達到交談的目的、什么是演講、如何準備演講、如何吸引聽眾、如何與聽眾交流等內(nèi)容。
ThisisatranslatedcollectionofthemostdistinguishedjournalarticlesoftheChineselinguisticsfield.Articleswereselectedfortheiroriginality,novelty,theoreticalsignific
語篇語用學(xué)既是功能語言學(xué)的一種研究范式,也是功能語言學(xué)的一個重要研究領(lǐng)域。語篇語用學(xué)探討語法與語篇之間的關(guān)系,特別是語法范疇和句法結(jié)構(gòu)在語篇層面上的使用和運作。也就是說,語篇語用學(xué)關(guān)注句法與語篇的界面,主要研究句法現(xiàn)象的語篇基礎(chǔ)和語篇動因,句法現(xiàn)象在語篇中的分布和語篇功能、語篇因素對句法結(jié)構(gòu)選擇的制約以及語篇編碼的句法