本書從解讀文本入手,對《西游記》這部耳熟能詳?shù)膫ゴ笞髌愤M(jìn)行全新的審視和解讀,得出一個震驚學(xué)界的結(jié)論《西游記》決不是一般的神魔小說,更非普通的兒童讀物。她首先是一部歷史小說該書通過神魔世界的外殼,記錄了有明一代那些不為正史所明言,卻具有重要影響的歷史事件;同時,她又是一部閃耀著思想火花的政治小說作者站在歷史的高度,臧否人
桐廬縣擁有“縣級古詩詞之冠”的稱號。在落實縣委、縣政府創(chuàng)建“中國詩歌之鄉(xiāng)”、極力打造文化強(qiáng)縣的活動中,縣文聯(lián)、縣詩詞楹聯(lián)學(xué)會和縣信息傳媒中心聯(lián)合推出《桐廬好詩天天學(xué)》欄目,從桐廬歷代3000余首著名詩詞中按年代先后精選百余首進(jìn)行簡單賞析,供讀者了解并欣賞。本書即是賞析文章匯編。
本書共分為春曉、秋思、山夢、江野、邊塞五輯,每一輯所選的唐詩,情緒愈漸濃厚。書中搭配的76幅李華的攝影作品,情緒也隨之跌宕,由江南的嬌俏、鶯歌燕舞,到濃郁的秋思,一直到茫茫大漠、塞外星光。書后附有詳盡的唐詩基本知識:詩體、格律、絕句、律詩、五言、七言、平仄、平上去入、粘對、押韻、對仗。
這里是造夢局總部,亦是通往百年前的時空樞紐。 你原意跟我一起,重返當(dāng)年的紅樓大夢嗎? 這場夢沒有盡頭。夢里只有繁華,只有虛空,只有富貴,只有腐爛,只有高潔。 別擔(dān)心,跟緊我。如果你原意,夢會醒過來。 溫馨提示: 切忌入戲太深。命局里輕擲死生,驀然回首,前塵將不知所蹤。 切記,這一切不過一場離合戲文,一部人事飄零的世間
絕代才子納蘭性德,被譽(yù)為清初*詞家。 康乾盛世,安樂升平,納蘭雖出身貴胄,錦衣玉食,卻天生了一顆傷心,一段柔腸,詞作里情真意切,顯現(xiàn)出一種華貴的哀傷,一種優(yōu)美的傷感,令人不忍卒讀,又不能釋卷。 納蘭一生幾次感情硬傷,幾度官場波折,他的詞里,有對離別情人的戀念,對逝去發(fā)妻的追思以及身居高位卻壯志難酬的苦悶。這些動人心弦
《邊地文化與中國西部小說研究(1976-2018)》以邊地文化為研究視角,力圖從地域自然、宗教文化、苦難生存、現(xiàn)代性焦慮等方面,探討西部作家對邊地文化因素的不同敘事策略,以及這種地域文化的文學(xué)書寫在新時期以來所呈現(xiàn)出的文學(xué)史價值。西部小說的地域特色包含了穩(wěn)定性和動態(tài)性兩個方《邊地文化與中國西部小說研究(1976-201
《人間詞話》是中國近代負(fù)盛名的文學(xué)批評著作,也是20世紀(jì)中國成就高的美學(xué)名著之一!度碎g詞話》是王國維對中西方美學(xué)、文學(xué)理論吸收、融合后創(chuàng)作出的重要成果,初發(fā)表在1908—1909年的《國粹學(xué)報》上。《人間詞話》雖然在體例形式上與傳統(tǒng)詩話、詞話沒有明顯的區(qū)別,但在理論上提出了很多嶄新的觀念和方法,并形成了獨特的思想體系
本書的*亮點是作者用大量實地搜集的*手德文資料,研究了前人學(xué)者較少涉獵的《紅樓夢》前80回德文譯本的譯者史華慈及其譯作,采訪了史華慈關(guān)于德文節(jié)譯本的看法,探討了史華慈中國文學(xué)作品翻譯的具體特色和問題,并進(jìn)一步將《紅樓夢》德文全譯本和節(jié)譯本進(jìn)行比較,詳細(xì)、具體地梳理了《紅樓夢》德文譯本的發(fā)展過程,填補(bǔ)了德文《紅樓夢》翻譯
《古今常用詞律》列舉了常用的150個詞牌,不僅列出格律,每個詞牌還列出一至兩首古代詩家的代表作。不僅如此,為了讓今天的初學(xué)者更好地體會舊瓶裝新酒的創(chuàng)作方法,每個詞牌也列出一首近現(xiàn)代詩家和作者自己的創(chuàng)作!豆沤癯S迷~律》的出版,為當(dāng)代年輕的初學(xué)者提供了一個入門的捷徑。