《文化認知視閾下譯者主體創(chuàng)造性研究》通過綜述、梳理、評析譯者主體性、翻譯創(chuàng)造性、創(chuàng)造性叛逆等相關文獻研究,提出譯者主體創(chuàng)造性這一概念提法,并在認知語言學、文化闡釋學、文化翻譯及認知翻譯等研究成果基礎上構建文化認知視角。本研究以葛浩文代表性作品為例,即兩版《呼蘭河傳》(1979版,2002版)、《馬伯樂》(完整版)、《豐
本書稿立足數(shù)字化時代文化跨界融合生產與傳播的新特征,對網絡游戲、網絡文學、網絡劇、短視頻等四種主要網絡文藝類型海外傳播的總體情況、傳播路徑、區(qū)域經驗、文化經驗進行了專題性調查和研究,系統(tǒng)整理和呈現(xiàn)了不同類型的網絡文藝海外傳播的數(shù)據(jù),總體把握了中國網絡文藝海外傳播的歷程與脈絡,重點分析了中國網絡文藝海外傳播的路徑與機制,
本書稿收錄《廣東社會科學》創(chuàng)刊35年來“文學”欄目的優(yōu)秀論文近二十篇,堅持中國文學立場,觀照世界文學視野,探討前沿熱點問題。論文研究范疇涉及中國文學、外國文學、華文文學、文藝學、比較文學、戲劇影視文學、文獻學等研究領域,作者涵蓋樂黛云、饒芃子、蔣述卓、馮天瑜、王岳川、張炯、逄增玉、楊匡漢等知名學者。通過這些論文,讀者們
本書為中國社會科學院外國文學研究所主辦的CSSCI集刊,主要刊載外國文學、比較文學、文藝理論方面的論文,也包括若干評論及譯文。本輯為第23輯,設有比較文學、東方文學歐美文學、理論研究、散論與譯文五個欄目。
算學文化是中國科學技術文化的重要組成部分,以人們對數(shù)的運算思維成果和對數(shù)學原理的探索為內核,以算法和計算工具為外在表現(xiàn)形式,不僅是中國古代數(shù)學發(fā)展的象征,也是中華民族智慧與創(chuàng)造力的體現(xiàn)。 本書為深圳博物館“玄珠妙算--中國算學文化展圖錄”
全書共分八章:戲劇文本中的敘事、戲劇文本中的敘述者、戲劇結構與敘事時間、戲劇情境與敘事空間、戲劇人物與敘事視角、戲劇沖突與敘事視點、戲劇情節(jié)與敘事聚焦、戲劇語言與敘事話語,另有序、導言、緒論和結語。作者嘗試運用敘事學理論觀照、闡釋現(xiàn)代編劇理論的相關概念,打通敘事學與編劇學之間的關聯(lián),提供戲劇創(chuàng)作的新思路新方法,促進編劇
作為廣泛存在的語言認知現(xiàn)象,隱喻具有高度復雜性,形式、類型繁多,理論層出不窮。隱喻的復雜性阻礙了當前隱喻研究以及研究成果應用。本書擯棄了隱喻研究的還原論思想,承認隱喻的復雜性,以基于復雜適應系統(tǒng)的語言觀和基于動態(tài)系統(tǒng)理論的認知觀為理論框架,運用機器學習、問卷調查等量化研究工具,驗證和發(fā)展了動態(tài)隱喻論,提出隱喻是人類復雜
非虛構寫作是21世紀當代文學領域的熱點討論話題,在近十余年內興起的非虛構寫作潮流之中,由打工者和知識分子作家共同參與的非虛構“打工敘事”是備受關注的一個重要分支,對文學如何講述打工者故事做出了新探索。本書立足于創(chuàng)意寫作理論視野,以新世紀非虛構“打工敘事”為研究對象,對非虛構“打工敘事”做出概念界定,對其發(fā)展源流、創(chuàng)作主
本書以泛比較文學研究視角,運用“坐標比較法”等相關理論,探討泛比較文學在中國的具體化。舉凡屬于比較文學范疇的不同語種、不同國別、不同民族文學之間的縱橫比較,以及不屬于比較文學范疇的同一語種、同一國別、同一民族文學之間的縱橫比較,均包羅于其中。內容分三輯:第一輯關于比較文學之理論思考,從理論方面具體闡述世界比較文學與民族
本書系高等職業(yè)院校小學教育專業(yè)教材。 本書講述文學的基本原理,內容涉及文學的本質與功能,文學的歷史演變,文學創(chuàng)作,文學風格、流派與思潮,文學作品結構、體裁與類型,文學欣賞與批評等。針對小學教育專業(yè),本書注重基礎性、針對性、實踐性,使學生掌握與小學語文教學相關的文學基本理論,提高文學作品鑒賞、批評能力,以指導小學教學實踐