本書是綜合性大學(xué)中文系漢語言文學(xué)專業(yè)必修基礎(chǔ)課語言學(xué)概論的新型教材。選取重要的語言學(xué)文獻的全文或部分為文本,分門別類,集中討論語言和語言學(xué)的基本問題,力圖使學(xué)生通過對相關(guān)文獻的學(xué)習(xí),掌握語言學(xué)的基本概念、基本理論和基礎(chǔ)知識,為進一步學(xué)習(xí)其他語言課程奠定必要的語言理論基礎(chǔ)。
本書是我閱讀Chomsky語言學(xué)原著的讀書筆記和心得體會,全篇記錄、敘述、解釋和評論的是其一家之言,以此展現(xiàn)生成語法研究的理論本質(zhì)、學(xué)術(shù)追求、歷史發(fā)展和主流表現(xiàn)。全書概括總結(jié)和評論Chomsky所述生成語法的理論思想、核心概念、語法模式、例證分析和歷史發(fā)展的過程,其中有經(jīng)典論述的忠實重要,主要理論的細致解讀,重要概念的
本書是大學(xué)本科課程語言學(xué)概論的新型教材。研究性、參與性是其特點。旨在通過對經(jīng)典論文的系統(tǒng)性研讀及對言語生活的觀照,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者較為全面而深入地了解普通語言學(xué)這一學(xué)科的研究狀況,掌握本學(xué)科的學(xué)習(xí)研究方法。本書分為緒論、語言的性質(zhì)和特點、語言的要素、語言的產(chǎn)生和發(fā)展、語言研究方法和語言學(xué)流派五個部分。該教材分為5個部分:(1
這是中國語文現(xiàn)代化學(xué)會編輯的《語文現(xiàn)代化論叢》(第六輯),這一輯收入的主要是2004年10月在山東泰安舉行的學(xué)會第六次學(xué)術(shù)會議交流論文,另外還補充了一些文章。2005年1月13日是中國語文現(xiàn)代化學(xué)會名譽會長周有光先生百齡華誕。為了向周先生表示祝賀,教育部、國家語委2005年1月10日在北京舉行了“慶賀周有光先生百齡華誕
我國自上世紀80年代引進并建立社會語言學(xué)以來,在社會語言及語言問題、社會語言學(xué)基本理論、語言應(yīng)用與語言規(guī)范、語言接觸與語言交際、語言與文化、語言變異、領(lǐng)域語言、瀕危語言、雙語雙方言等方面的調(diào)查研究,以及學(xué)術(shù)活動、學(xué)科建設(shè)、人才培養(yǎng)、學(xué)會組織等方面都取得了很大的成績,可以說我國社會語言學(xué)已有長足的進步。
“諺語是日常經(jīng)驗的女兒”(荷蘭諺語),是廣大勞動人民生活,生產(chǎn)和社會經(jīng)驗的總結(jié),是人民群眾集體智慧的結(jié)晶。諺語的內(nèi)容深入淺出,雅俗共賞,引人深思,耐人尋味,富有哲理和生活氣息,又給人以教益。 “諺語是語言中的鹽”(阿拉伯諺語),“說話沒有諺語,就像食物沒有鹽巴”(埃塞俄比亞諺語)。諺語的語言形象生動,簡練樸實,通俗易
“一句機智的妙語勝過一摞劣書,一句深刻的名言可以改變?nèi)说囊簧。”的確,數(shù)千年來,無數(shù)偉人志士、學(xué)者名家,從不同角度,將他們的人生思考和感悟,寫進各種著作中,這些珍貴的言語中包含著十分豐富的智慧,具有極大的啟迪和借鑒作用。它們可以成為我們?nèi)松飞弦槐K明亮的指路燈,為我們在人生旅游中劈風(fēng)斬浪、勇往直前、取得成功助一臂之力。
《博雅語言學(xué)教材系列:語言學(xué)教程(第3版)》在修訂版基礎(chǔ)上聽取廣大師生的意見改編而成。包括語言學(xué)理論介紹,語音、詞匯、句法、語義,語言和認知,語言和社會文化,語言和文學(xué),語言和計算機,語言學(xué)和外語教學(xué),語言學(xué)流流派等十二章。 《博雅語言學(xué)教材系列:語言學(xué)教程(第3版)》有以下幾大特點:權(quán)威性:名家撰著暢銷近二十年,語
該書稿是由國家民族委員會組織編寫的民族高校教材,由中央民族大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師戴慶廈主編。在全面闡釋語言學(xué)理論的基礎(chǔ)上,主要從十個方面如語音、詞匯、語法、語義、文字等論述語言學(xué)原理及與其他學(xué)科的差異。與同類教程的不同在于本書是專為少數(shù)民族學(xué)生或?qū)W習(xí)的人所用的教材,為方便學(xué)生理解,書中大量舉例采用除漢語外的其他語種或方言
在同類書籍和教材中,本書首次采用口譯現(xiàn)場的真實錄音。充分體現(xiàn)口譯訓(xùn)練的技能化原則,突出口譯訓(xùn)練的現(xiàn)場性、真實性和實戰(zhàn)性。 本書自成系統(tǒng),可用作英語專業(yè)本科生及研究生的口譯課教材,也可用作非英語專業(yè)高年級的口譯課教材,還可用作各類口譯資格證書考試(國家人事部“翻譯專業(yè)資格/水平考試”、教育部“外語翻譯證書”考試、上海市