1.1:1還原考試難度和考點(diǎn)本書一共包含8套托業(yè)口語與寫作考試全真試題。作者團(tuán)隊(duì)對最新的托業(yè)口語與寫作試題進(jìn)行了深入的研究,對考點(diǎn)進(jìn)行了總結(jié)與分析,進(jìn)而編寫了本書。因此,本書8套全真試題能夠精準(zhǔn)還原考試的難度和考點(diǎn),提升考生的刷題效果,幫助考生有效提分。 2.1:1還原真實(shí)機(jī)考答題畫面托業(yè)口語與寫作考試是計(jì)算機(jī)考試,整
本教材共分為6個(gè)單元,包含熱身練習(xí)、聽力、口語交際、閱讀、語法、音樂、文化補(bǔ)充等七個(gè)部分。每一個(gè)單元的選題都緊扣學(xué)生生活中的某一方面,各項(xiàng)聯(lián)系都圍繞學(xué)生在該領(lǐng)域的交際實(shí)踐中將要面對并應(yīng)該有所了解和掌握的問題展開,每一個(gè)選題都基于一個(gè)模擬的交際活動場景,讓學(xué)生在掌握語言技能的同時(shí),能夠在模擬環(huán)境中操練英語交際技能。在內(nèi)容
本書針對中國學(xué)生的口語弱點(diǎn),從口語句型角度切入,讓你完成有針對性和目標(biāo)性的口音練習(xí)!全書分為6類主題,39個(gè)話題,涉及生活、交際、工作、學(xué)習(xí)、交通、態(tài)度、情感等老外從早到晚都在說的各方面內(nèi)容。旨在通過900個(gè)經(jīng)典句型,匯聚各種地道表達(dá),設(shè)置各種場景的問答,讓你說英語滔滔不絕。文化穿越補(bǔ)充每個(gè)話題涉及的美國本土文化,擴(kuò)充
“互聯(lián)網(wǎng)+教育”的快速發(fā)展讓大學(xué)英語教師能夠借助廣闊的網(wǎng)絡(luò)平臺,利用現(xiàn)代教育技術(shù)輔助教學(xué)。本書正是在這種大背景下提出互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代信息技術(shù)與大學(xué)英語教學(xué)融合的方法,以期為大學(xué)英語信息化教學(xué)提供可行性的思路。
本書就大學(xué)英語教學(xué)理論與實(shí)踐研究做了詳細(xì)的闡述。首先概述了大學(xué)英語的教學(xué)理念,大學(xué)英語教學(xué)大綱、教材與課堂教學(xué),然后分析了英語教學(xué)模式理論以及大學(xué)英語教學(xué)模式實(shí)踐,最后在大學(xué)英語聽說教學(xué)理論實(shí)踐、大學(xué)英語寫作教學(xué)理論實(shí)踐、大學(xué)英語閱讀教學(xué)理論實(shí)踐等方面進(jìn)行了重點(diǎn)探討。
本書旨在將學(xué)習(xí)英語的四個(gè)方面,聽、說、讀、寫的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行結(jié)合,學(xué)生便能夠?qū)β犃烷喿x上所獲得的內(nèi)容信息進(jìn)行結(jié)合與整理。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價(jià)與認(rèn)定的一項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,與職稱直接掛鉤。CATI證書的重要性對考生的備考提出了更高的要求,而具有針對性的備考材料就成為一大利器。本書由CATTI官方閱卷機(jī)構(gòu)及口譯考試考官--中國對外翻譯公司審訂,附贈機(jī)考模擬軟件,適用于
本書整理和研究了作者在日本發(fā)現(xiàn)的林語堂《紅樓夢》英譯稿,是首部系統(tǒng)研究林稿的學(xué)術(shù)專著。研究篇考證了翻譯底本與歷程,回答了林語堂未直接出版譯稿而在日本轉(zhuǎn)譯出版的疑問;指出林語堂的翻譯與研究相互映射,翻譯“紅樓夢”既是其向世界傳播中華優(yōu)秀文化的畢生追求之體現(xiàn),亦是其呼應(yīng)而又有別于主流的紅學(xué)主張之呈現(xiàn)。林稿情節(jié)整合銜接自然,
本書精選了詩人右奈101首短詩。寫作時(shí)間跨度達(dá)41年。這是詩人親自從一千余首不同時(shí)期作品中挑選出來的風(fēng)格各異的代表性作品。詩人擅長以抽象的語言風(fēng)格配以直觀的畫面感,使?jié)h語詩歌寫作呈現(xiàn)出多樣性。以中英文對照的方式出版,讓一些同時(shí)喜愛詩和英語的人,多了一種選擇。 本書精選了畫家周葵女士(藝名CLYTZE)的插圖作品15幅,
本書適用于所有大學(xué)及以上的英語學(xué)習(xí)者和教育者,主要從大學(xué)英語教師如何從技術(shù)盲成長為融合信息技術(shù)進(jìn)行英語教和學(xué)的經(jīng)歷來呈現(xiàn),內(nèi)容包括個(gè)人與信息技術(shù)、英語國家網(wǎng)絡(luò)社會、英語聽說讀寫看在英語網(wǎng)絡(luò)社會中的社會化實(shí)踐等。本書內(nèi)容將信息技術(shù)被當(dāng)成一種學(xué)科背景來處理,即,社會化學(xué)習(xí)理論是英語網(wǎng)絡(luò)虛擬社會實(shí)踐的基本指導(dǎo)思想,這一指導(dǎo)思