本書是依據(jù)教育部《大學英語課程教學要求》編寫的,在基礎階段英語教學結(jié)束的基礎上,培養(yǎng)和提高學生“專門用途英語”的閱讀和理解能力的拓展閱讀材料。本書聚焦科技英語,精選相關(guān)話題的會議報告,并以中英雙語形式呈現(xiàn)。全書分為4章,每章開頭有一個內(nèi)容提要,每篇會議報告都涉及不同主題的科技知識,內(nèi)容涵蓋網(wǎng)絡空間行為規(guī)范、物聯(lián)網(wǎng)、人工
本書是一部反映北京市標準化工作的綜合性資料工具書和史料文獻!侗本藴驶觇b2023》主要介紹了北京市標準化行業(yè)的各個事件及任務完成情況,其中包括各類規(guī)定的出臺、食品和設備的監(jiān)督質(zhì)檢情況并建立和完善全市標準化工作支撐體系。設有圖片、特載、大事記、綜述、標準統(tǒng)計、規(guī)劃建設、城市管理、科技創(chuàng)新、節(jié)能環(huán)保、公共安全、社會治理
本書是“1+X”職業(yè)技能等級證書配套教材,主要圍繞標準化相關(guān)的法律法規(guī)等制度文件進行授課,方便從事標準化專業(yè)崗位人員學習標準監(jiān)督工作內(nèi)容。隨著標準化事業(yè)的發(fā)展,我國的標準化人才隊伍也不斷壯大,但標準化人才的數(shù)量和質(zhì)量還遠遠不能滿足標準化事業(yè)發(fā)展對標準化人才的需求。教育、科技、人才是全面建設社會主義現(xiàn)代化國家的基礎性、戰(zhàn)
科技翻譯作為非文學翻譯的重要組成部分,對提高學生翻譯能力和綜合能力起到重要的作用。然而,在學習了大量的翻譯技巧后,學生面對科技類文本的翻譯往往還是無從下手;面對專業(yè)性強、信息量大的科技類文本,常常興趣寥寥,不愿探究。鑒于此,《科技翻譯教程(英文)》從翻譯實踐角度出發(fā),以科技相關(guān)學科為編寫主題,使學生在新文科和新工科的背
本書針對科研項目的全生命周期,結(jié)合團隊多年的科研管理實踐經(jīng)驗,系統(tǒng)性地闡述了科研項目管理概念和要點,將科研項目管理的基本概念、實操指南、實用文檔和典型案例介紹給讀者,具有較強的理論性和實際應用指導價值,有助于提高科研項目管理的系統(tǒng)性、規(guī)范性和科學性。全書主要內(nèi)容包括:科研項目管理概述,科研項目組織保障,科研項目過程管理
本書收錄了重慶市2021年度科技活動情況的統(tǒng)計數(shù)據(jù)資料,共分九個部分。第一部分為反映全社會科技活動的綜合統(tǒng)計資料;第二至七部分則依次為工業(yè)企業(yè)、建筑業(yè)和服務業(yè)企業(yè)、高新技術(shù)企業(yè)、研究與開發(fā)機構(gòu)、高等學校和企業(yè)創(chuàng)新活動的統(tǒng)計資料;第八部分為科技計劃及成果統(tǒng)計資料;第九部分為指標解釋。
本書包括主題報告和技術(shù)報告兩個部分。主題報告聚焦優(yōu)化科技戰(zhàn)略布局,構(gòu)建科技競爭新格局主題展開系統(tǒng)分析,研究分析全球科技競爭格局的演進與影響因素,提出新格局視角下我國科技戰(zhàn)略布局。技術(shù)報告基于對國家科技競爭力內(nèi)涵外延的分析,從國家科技競爭力實力、國家科技競爭效力和國家科技競爭潛力三個維度構(gòu)建了國家科技競爭力測度框架,對世
本年鑒由天津市統(tǒng)計局、天津市科學技術(shù)局和天津市教育委員會共同編輯制作,收錄了全市、各區(qū)和有關(guān)部門2021年的科技統(tǒng)計數(shù)據(jù),從科學研究和技術(shù)服務業(yè)機構(gòu)、規(guī)模以上工業(yè)企業(yè)、建筑業(yè)企業(yè)、重點服務業(yè)企業(yè)和高等學校等方面全面反映了天津市的科技活動情況。
本書針對當前科技語言應用研究中存在的問題及面臨的困境,以科技語言為主要描寫對象,以英漢對比為研究視角,從術(shù)語、句法及語篇銜接等方面,系統(tǒng)地探討了科技語言研究中的新思路和新方法,有助于提高讀者的認知語言能力和科技語言的表達能力。
《鍛標成金——標準數(shù)字化知識圖譜發(fā)展之路》是一部從理論方法到實際應用,成體系論述標準規(guī)范知識圖譜的著作。從標準規(guī)范知識圖譜的定義出發(fā),詳細闡述標準規(guī)范知識圖譜的內(nèi)涵及外延。結(jié)合標準的特點,描述了標準規(guī)范知識圖譜構(gòu)建的架構(gòu)、原則、技術(shù)、工具、維護、評估等內(nèi)容。從標準制修訂、實施、應用等方面,詳細闡述了標準規(guī)范知識圖譜的應