想要了解日本建國以前的列島狀況,必須活用當時的文獻資料。但是,這些文獻資料也存在很多誤解。在《倭國時代》中,岡田英弘教授通過分析中國大陸的政治動向對日本列島產(chǎn)生的影響,具體闡釋了《魏志倭人傳》和《日本書紀》的內容和構造,并站在世界史的角度,為大家描繪從倭國王家的成立到日本建國期間的倭人的真實社會環(huán)境。20世紀后半葉,有
有效提升工作效率、拉抬生產(chǎn)效益的契機,可能是新科技、可能是新趨勢,但也可能需要清除你工作流程、生產(chǎn)流程中的“浪費”!避免“不浪費”,不一定要學會“高級動作”,在自己原本的流程中也可以找到提升生產(chǎn)力的方法——精實管理。《翻轉獲利:豐田精實管理的實戰(zhàn)筆記》以可讀性極高的文字以及貼近實務的案例介紹豐田式管理的精華,書中對物品
本書由國際內亞史權威丹尼斯?塞諾主編,由世界各國著名的內亞史專家集體撰寫而成。他們率先對歷史記錄極少的內亞地區(qū)進行了探索,并按時間順序追溯了不同人群在內亞各個歷史時期的成就。其中包括了斯基泰人和薩爾馬特人、匈奴、匈人和阿瓦爾人,俄羅斯草原民族、突厥帝國、回鶻人、吐蕃帝國、契丹和女真人。作者希望通過此書將內亞更加密切地融
本書最早出版于1931年,1959年哈佛大學教授、日本史研究頂尖學者埃德溫·賴肖爾(賴世和)曾這樣評價這部著作:“喬治·桑塞姆的《日本:一部簡明文化史》的出版將西方的日本史研究提升到了新高度。他對日本制度鞭辟入里的分析、對文化發(fā)展的敏銳解讀,以及流暢行文的魅力,與西洋世界日本史研究入門中那些單調乏味的調查和著墨頗多的軼
本書是南開大學中古社會史工作坊系列文集的第二輯,主要圍繞三個論題展開討論:作為知識傳播實物載體的簡牘、寫本、石刻中反映出的知識與社會的互動;文本與文學敘述在知識傳播中的歷史定位;思想與信仰中的知識儲備及其發(fā)展變化。
八卷。薩囊徹辰《蒙古源流》為記元以后蒙古族史之重要著作,原漢譯本經(jīng)蒙、滿文轉譯,頗有舛誤。沈氏博采正史、方志、佛典等數(shù)十種資料,對其進行校勘、疏證和注釋。于原書人名、地名、蒙語音訓、史跡,皆有考訂。如據(jù)《藩部要略》和《西域圖志》考出厄魯特蒙古準噶爾部世系,據(jù)《續(xù)文獻通考》、《武備志》辨析明代兀良合三衛(wèi)部落等,對翻譯或記
1911年,張爾田發(fā)表了他的《史微》一書,這本書積清朝二百年學術之大成,揭示了中華原文明的本質。本書為考鏡六藝及諸子學術流變而作,分八卷三十八篇,附篇四。卷一以史學為六藝、諸子之源,及史官沿革。其余各卷分論儒、道、墨、法、兵、名、縱橫諸家術、“五經(jīng)”宗旨等,力求恢復其本來面目。其所引據(jù),多秦典籍,于清代學者之說則唯取章
本書稿共收錄論文9篇,札記與史料2篇,書評論文1篇,書評4篇。內容涉及中古時期的政治、思想、美術、社會生活、文獻等多個領域。作者中既有對現(xiàn)有史料的再發(fā)掘與研究,也有對新出土史料的分析與探討。其中不乏對當前學界研究的熱點和前沿問題的成果。
全書共六章,依次為“有關紙的發(fā)明”、“紙以前的書寫材料”、“木簡和竹簡”、“簡牘述說的書寫世界”、“樓蘭出土的文字資料——木和紙的并用”、“由漢到晉——由簡牘到紙”。本書在2007年曾經(jīng)翻譯出版,后來作者又增補新作兩篇,故此次作為增補新版重新翻譯引進。
《珍寶中的日本精神》借有形之珍寶,講述了日本2000年的精神史。何為“精神”?它是個人、共同體生存的力量與姿態(tài),是文化的精髓,也是一個民族的行動根源。作者長谷川宏跨越美術、文學與思想領域,在日本國寶中幾經(jīng)篩選、反復取舍,終于選定代表著日本精神之精髓的約60件珍品,連綴起日本從繩文時代到江戶時代的2000年精神史。銅鐸中