《語(yǔ)言整合性描寫和體系性詞典學(xué)》是ю.д阿普列相二十五年研究成果的總結(jié),是闡述莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的主要理論概念。語(yǔ)義描寫原則和語(yǔ)言學(xué)研究宗旨的綱領(lǐng)性文獻(xiàn)!墩Z(yǔ)言整合性描寫與體系性詞典學(xué)(上)》描述了“意義文本”模式的整合性語(yǔ)言學(xué)描寫原則;論證了詞匯是具有嚴(yán)密組織的分類體系和運(yùn)作體系。語(yǔ)義元語(yǔ)言是自然
《語(yǔ)言整合性描寫與體系性詞典學(xué)》是Ю.Д.阿普列相二十五年研究成果的總結(jié),是闡述莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的主要理論概念、語(yǔ)義描寫原則和語(yǔ)言學(xué)研究宗旨的綱領(lǐng)性文獻(xiàn)。《語(yǔ)言整合性描寫與體系性詞典學(xué)》描述了“意義文本”模式的整合性語(yǔ)言學(xué)描寫原則,論證了詞匯是具有嚴(yán)密組織的分類體系和運(yùn)作體系。語(yǔ)義元語(yǔ)言是自然語(yǔ)言
《詞匯語(yǔ)義的動(dòng)態(tài)模式》吸收并整合了概念結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義場(chǎng)、推涵、句法分布和語(yǔ)境意義等思想,更新了一系列重要的語(yǔ)義研究理念,抽象并概括出制約俄語(yǔ)多義動(dòng)詞語(yǔ)義衍生的總的原則,對(duì)多義動(dòng)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)進(jìn)行了動(dòng)態(tài)的模式化分析,成為當(dāng)代語(yǔ)義學(xué)研究中令人矚目的新范式。
《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與現(xiàn)代俄語(yǔ)》是作者40年潛心社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和現(xiàn)代俄語(yǔ)研究的集大成之作,是對(duì)莫斯科功能社會(huì)語(yǔ)言學(xué)派的理論及思想的集中展示和研究。內(nèi)容包括:1.“詞匯借用的若干理論問(wèn)題”、“20世紀(jì)的俄語(yǔ)詞匯借用”兩大專題,展示現(xiàn)代俄語(yǔ)吸收外來(lái)詞的實(shí)際情況,并探討其中的基本理論問(wèn)題。
Ю.С.斯捷潘諾夫所著的《現(xiàn)代語(yǔ)言哲學(xué)的語(yǔ)言與方法》是一部厚重的語(yǔ)言哲學(xué)巨著!冬F(xiàn)代語(yǔ)言哲學(xué)的語(yǔ)言與方法》共分為兩大部分:第一部分“語(yǔ)義學(xué)·句法學(xué)·語(yǔ)用學(xué)(‘語(yǔ)言之三維空間’)”論述了“語(yǔ)義范式”(“名稱哲學(xué)
《法律俄語(yǔ)教程》全面而又詳細(xì)地介紹了俄羅斯法律體系。全書共由12章組成,并通過(guò)對(duì)俄羅斯法律體系和知識(shí)的精講和精練,使學(xué)生能夠掌握相關(guān)法律知識(shí)和提高用俄語(yǔ)表達(dá)法律知識(shí)的能力。
《外研社.精編俄漢漢俄詞典》共收詞5萬(wàn)余條,其中俄漢部分約2.5萬(wàn)條,漢俄部分約3萬(wàn)條。既收錄了俄語(yǔ)和漢語(yǔ)的基礎(chǔ)詞匯、常用短語(yǔ)、廣為使用的科技術(shù)語(yǔ),又收錄了近期出現(xiàn)的新詞,力求能夠反映現(xiàn)代俄語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展?fàn)顩r。這部詞典首先是為初學(xué)者編寫的,同時(shí)也考慮到已具備一定俄語(yǔ)水平讀者的需要。它的特點(diǎn)是:選詞精煉,體例一目了然
詞匯是學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的基礎(chǔ),只有積累大量的詞匯才能大幅度地提高俄語(yǔ)水平,因此大學(xué)俄語(yǔ)專業(yè)非常注重詞匯的教學(xué)!陡叩葘W(xué)校俄語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試必備(詞匯篇)》收入的詞匯為各種專業(yè)傾向的俄語(yǔ)專業(yè)學(xué)生均需認(rèn)知及掌握的!陡叩葘W(xué)校俄語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試必備(詞匯篇)》根據(jù)高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)俄語(yǔ)組編寫的《高等學(xué)校俄語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》編寫
《俄語(yǔ)新論:語(yǔ)法·詞匯·意義(下)》收錄了Н.Ю.什維多娃近四十年來(lái)在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊、論文集中發(fā)表的重要學(xué)術(shù)論文以及對(duì)《代詞與意義》一書內(nèi)容的補(bǔ)充和修訂!抖碚Z(yǔ)新論:語(yǔ)法·詞匯·意義》廣泛涵蓋俄語(yǔ)及普通語(yǔ)言學(xué)方面的諸多問(wèn)題,主要涉及語(yǔ)法(首先是句法)理論、語(yǔ)法和詞
《俄羅斯語(yǔ)義學(xué)》包括對(duì)俄羅斯語(yǔ)義學(xué)若干重要理論問(wèn)題的探討和對(duì)相關(guān)語(yǔ)言個(gè)案的實(shí)證研究?jī)煞矫,?cè)重詞匯語(yǔ)義學(xué),涉及詞義、指稱、義素分析、預(yù)設(shè)、配價(jià)、詞匯函數(shù)和體貌范疇等語(yǔ)義學(xué)基本問(wèn)題!抖砹_斯語(yǔ)義學(xué)》注意運(yùn)用俄羅斯當(dāng)代語(yǔ)義學(xué)理論與方法分析漢語(yǔ),進(jìn)行俄漢語(yǔ)言對(duì)比研究,減少俄語(yǔ)例證給不熟悉俄語(yǔ)的讀者造成的困難;有些章節(jié)將俄羅斯