本書共十二章,包括漢語寫作與表達八章、英語寫作與表達四章。漢語寫作與表達部分包含審題、選題、結構與銜接、開頭與結尾、主題、文采、準確表達與標點使用、文章的修改與潤色等內容;英語寫作與表達部分包含文獻與綜述、觀點和理由、口語和書面語、讀者意識和過程管理等內容。教材通過具體的案例與材料的分析,講解不同文體寫作的技巧,結合具
本書分為緒論;普通話語音訓練;朗讀訓練;朗誦與技巧;演講與技巧五章,具體內容包括:普通話的定義;普通話的發(fā)展歷史;普通話的推廣與政策支持;本教材簡述;聲母;韻母;聲調;變調;輕聲;兒化;語調等。
《明末清初西洋漢語詞典三種》為國家社科基金后期重點資助項目。全書編為5冊,分別為:《明末清初西洋漢語詞典三種考述》《葡漢詞典》《漢法詞典》《官話詞匯》《<葡漢詞典><漢法詞典><官話詞匯>中文詞語索引》。三部西洋漢語詞典跨越百年,是早期中西語言文化的接觸的見證。 本書先述歷史背景、藏本出處、文本結構以及研究狀況,再就《
本書在分析國內外教師數(shù)字能力標準框架的基礎上,結合國際中文教學的特點,構建了國際中文教師數(shù)字能力指標體系。借鑒已有標準框架,初步構建國際中文教師數(shù)字能力指標;采用德爾菲法對13位專家進行三輪匿名咨詢,根據(jù)咨詢結果對框架進行修訂和驗證,確定國際中文教師數(shù)字能力的指標及描述。最終構建的國際中文教師數(shù)字能力指標包括數(shù)字意識、
書稿是國家社科基金后期資助一般項目“《歧路燈》與豫西南方言語法比較研究”的結項成果。清代長篇白話小說《歧路燈》和豫西南方言分別代表十八世紀河南的中原官話和當今河南的中原官話。書稿以語言演變、語言接觸為主線,歷時與共時互證,描寫跟比較結合,選擇“方言特征詞及其語法特征研究”、“特色構式比較研究”、“句式特點比較研究”三個
本學術著作重點探討了“互聯(lián)網+”時代背景下大學語文教學改革。首先,本書深入剖析了“互聯(lián)網+”的內涵、特征及其對大學語文教學的深刻影響,明確了新時代下大學語文教學的性質與特點。其次,本書詳細概述了“互聯(lián)網+”環(huán)境下大學語文課程的開設現(xiàn)狀、教學模式、發(fā)展面臨的困境及成因,以此為大學語文課程教學改革提供了堅實的現(xiàn)實基礎。再次
《雛鳳清聲(二):清華附中優(yōu)秀作文選(初中卷)》是系列作文選的第二卷,體現(xiàn)了清華附中作文訓練的指導思想、主要的作文訓練項目,以及清華附中多角度的、立體的語文核心素養(yǎng)培養(yǎng)。全書延續(xù)了第一卷的板塊設置:開篇是指導文章,主體是例文,每篇例文附教師評語。旨在開闊學生視野,幫助有需要的學子提高作文水平。書中的指導精準而富有啟發(fā)性
本書選取《樸通事》中最具代表性的三個版本,即《翻譯樸通事》(1517)、《樸通事諺解》(1677)、《樸通事新釋諺解》(1765),先將各版本中的文本內容進行匯總,后按音節(jié)由少至多的順序提取文本中的漢語詞匯,匯編成《<樸通事>系列版本語料集》。其中,《翻譯樸通事》收錄詞條2455個,《樸通事諺解》收錄詞條7
本書的內容分為五個部分。第一部分為緒論,介紹閩語萬寧小片的地理交通、歷史沿革、前人研究綜述等;第二部分介紹了七地方言的聲韻調系統(tǒng)、音系特點、古今對應關系;第三部分為聲母專題,對七地方言的聲母進行系統(tǒng)研究,下分內爆音聲母、全濁聲母、曉組影組聲母、精知莊章組聲母四個小專題;第四部分為韻母專題,對七地方言的韻母進行系統(tǒng)研究,
本書內容分為詩詞、散文、小說、戲劇、應用文寫作等文體單元,所選作品均為古今中外的優(yōu)秀經典作品。文體的選擇充分考慮了文學審美性與實用性的和諧。文學作品部分作品選配了注釋、譯文、賞析、課后練習等板塊。應用文寫作部分既有較系統(tǒng)的應用文基礎知識介紹,如應用文的概念、特點、種類、基本要素、規(guī)則等;又有對黨政機關公文、日常事務文書