《全國碩士研究生招生考試英語一考試解析(非英語專業(yè))》由考研英語培訓(xùn)專家根據(jù)全面調(diào)整后的考研《英語考試大綱》編寫,以權(quán)威、精準(zhǔn)、實用為目標(biāo),幫助考生全面了解、準(zhǔn)確掌握英語大綱對詞匯、語法和各種題型的考查要求,并例舉大量真題和模擬試題,對考研英語知識運用、閱讀理解、新題型、翻譯和寫作等部分進行深入分析,給出考查要點和解題
本書中的每一篇總統(tǒng)就職演說詞需經(jīng)過撰稿人字斟句酌,因此語言鏗鏘、詞句華美、邏輯嚴密;不僅展現(xiàn)了總統(tǒng)的個人風(fēng)采,而且記錄了總統(tǒng)的雄才大略、施政綱領(lǐng)和美好期望;內(nèi)容涵蓋美國生活的多個層面,可以說是美國社會、政治、文化的發(fā)展史,更是英語語言千年生活的結(jié)晶;c時間細細品味,不但可以突破傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)窘境,洞察美國國家生活動態(tài),
本教材是ClearSpeech的入門級版本,它與《劍橋國際英語美語語音與聽力速成》(ClearSpeech)、《劍橋國際英語語音入門》(TreeorThree?)、《劍橋國際英語語音教程(美音版)》(PronunciationPairs)和《劍橋國際英語語音教程(英音版)》(ShiporSheep?)為同一系列,是
本教程是為高等院校英語專業(yè)學(xué)生編寫的閱讀教程。為適應(yīng)英語專業(yè)教學(xué)改革需要,滿足英語專業(yè)學(xué)生應(yīng)用能力提升的要求,提高選文質(zhì)量,優(yōu)化練習(xí)設(shè)計,更正拼寫、表達不當(dāng)之處,計劃對本冊教程進行修訂。閱讀材料來源廣泛,涉及日常生活的常見話題,在培養(yǎng)學(xué)生閱讀能力的同時,也關(guān)注提高學(xué)生的人文素養(yǎng)和文化意識,充分體現(xiàn)英語專業(yè)教學(xué)改革強調(diào)的
《讀寫教程3》充分體現(xiàn)《大學(xué)英語教學(xué)指南》的精神及2016年6月全國四六級考委會對四六級考試題型進行局部調(diào)整的精神,精選涉及英語母語國家政治制度、經(jīng)貿(mào)與金融、民族特點、地理環(huán)境、歷史發(fā)展、福利制度和文化生活以及中國文化等不同側(cè)面的閱讀材料。讀寫教程第3冊共設(shè)計8個單元。每個單元圍繞同一主題開展討論,但三篇課文體裁不同,
《讀寫教程3》充分體現(xiàn)《大學(xué)英語教學(xué)指南》的精神及2016年6月全國四六級考委會對四六級考試題型進行局部調(diào)整的精神,精選涉及英語母語國家政治制度、經(jīng)貿(mào)與金融、民族特點、地理環(huán)境、歷史發(fā)展、福利制度和文化生活以及中國文化等不同側(cè)面的閱讀材料。本書為讀寫教程第3冊,共設(shè)計8個單元。每個單元圍繞同一主題開展討論,但三篇課文體
《基于新型歷時復(fù)合語料庫的翻譯漢語特征研究》為“語料庫翻譯學(xué)系列”叢書之一,是國家社科青年基金項目成果,結(jié)項獲評優(yōu)秀!痘谛滦蜌v時復(fù)合語料庫的翻譯漢語特征研究》通過構(gòu)建新型語料庫,運用多元統(tǒng)計的方法分別考察了20世紀30年代、60年代、90年代三個時間段的文學(xué)翻譯文本在語體、詞匯和語法上的語言表征,并對英語源語文本、
1、專四語言知識應(yīng)試指南:解說專四考試大綱,概述專四考試語法與詞匯的基本要求,納了語法與詞匯部分的題型特點、歷年考點及評分標(biāo)準(zhǔn),旨在幫助考生從宏觀上了解該項目的測試重點。2、攻克專四語言知識:從語法與詞匯兩個方面,通過對歷年真題,尤其是近幾年的變化特點進行詳細解析,梳理了基礎(chǔ)階段的語法與詞匯知識,以點帶面,使考生獲取解
本書分成四大篇,即基礎(chǔ)篇、交通篇、起居篇以及玩樂篇。每篇收錄了各種日常必備用句,像是早晚問候或是出門游玩會用到的基本句型和慣用說法。本書亦收錄了與生活主題相關(guān)的單詞和短語,搭配活潑幽默的插圖激發(fā)孩子的想象力;利用實景圖片精準(zhǔn)理解字義。借助圖像輔助,讓孩子能快樂學(xué)習(xí),自然而然地記住單詞。除了學(xué)習(xí)內(nèi)容生活化之外,互動式學(xué)習(xí)
每一個英語學(xué)習(xí)者都希望自己能說一口流利的英語口語,能夠自在地用英語與外國人交流,然而國內(nèi)很多人學(xué)了十幾年英語,還是經(jīng)常陷入“張口結(jié)舌”的尷尬局面,第一不知道說什么(缺乏話題),第二不知道怎么說(缺乏地道的表達方法)。本書的編寫目的即是為解決這一難題,真正做到滿足日常學(xué)習(xí)與生活需要,使英語學(xué)習(xí)者在各種場景中都能找到合適的