在過去數十年里,有許多組織與個人向我們尋求幫助,他們的煩惱與你如出一轍:如何說服同事,推銷商品,從老板手里爭取更多預算,調動員工積極性或者怎樣進行更有效的溝通……本書的三位作者來自夏皮羅談判研究所,是影響、說服和談判領域專業(yè)的領軍者,他們對如何改變說服他人的能力進行了簡潔而深刻的闡述!冻
自由寫作是一種隨心所欲的寫作方式,它要求你將腦海中浮現的語句不假思索地寫下來,是將文字寫在紙上最簡單的方法: 如果你時間有限,那么就將一半時間用來自由寫作,另一半時間用來整理、修改你的文章; 如果你時間充裕,但腦中毫無頭緒或頭緒太多無從下筆,那么你可以通過自由寫作收集或集中想法,隨后再自由寫作完成初稿,然后再修改。 如
從清末至21世紀,西安店名語言特點的變化體現了漢語強大的包容吸收能力,展示了不同時代人們的商業(yè)追求、價值觀念與審美觀念的變遷,映射出西安城市文化繁榮發(fā)展的趨勢。本書運用語言與文化的關系理論,分三個階段梳理了西安店名背后的西安城市文化變遷史,重點探討了21世紀以來西安店名與西安城市文化的互動關系,指出了當代西安店鋪命名中
編者團隊基于近十年的教學經驗,經過多次的教學研討,同時充分收集教師、學生對相關課程的意見反饋,并結合新的信息技術,完成了對本書的編寫。本書共分為十一講,分別為語言素質、朗誦技巧、校園交際、社交禮儀、溝通技巧、演講技巧、推介技巧、日常應用文寫作、一般事務性應用文寫作、公文寫作、談判技巧。書中設置了"知識課堂”"知識鏈接”
本書是中國英漢語比較研究會語言服務研究專業(yè)委員會的年度會議論文集,主要包括語言服務研究、口筆譯研究、外語教學與語言服務人才培養(yǎng)研究、學界之聲幾大版塊,旨在解決中國語言服務教學與研究、人才培養(yǎng)中出現的現實問題,傳播語言服務研究理論和實踐的最新研究成果。本書是傳播語言服務研究理論和實踐的最新研究成果,為語言服務研究與語言服
本書稿屬于比較文化研究叢書。本書系作者近年來在《外國語》《外語教學理論與實踐》《中國出版》《翻譯學報》(香港中文大學主辦)等核心期刊上發(fā)表的翻譯學論文的匯編,還包括作者待發(fā)表的翻譯學論著,涉及的研究內容包括翻譯主體、典籍英譯、翻譯與文化、翻譯與語用學等主題。大部分論文是作者主持的國家社科基金項目、浙江省社科規(guī)劃項目、浙
口譯的另外半壁江山:非職業(yè)口譯的參與度研究
敘事能力,即產出和理解個人或虛構故事的能力,是口語能力的一個基本方面,也是貫穿人一生的一種無價的交流能力。本書從宏觀和微觀的角度分別記敘并對比了中外正常語言發(fā)展兒童、特殊語言障礙兒童以及曾被診斷為特殊語言障礙青少年的敘事能力,可以為特殊教育工作者開展對應的言語治療提供借鑒作用。本書適合高等院校、科研機構進行兒童語言習得
我的輕松入門寫作課(全6冊)
有句話叫作是人才不一定有口才,但是有口才必定是人才。在激烈的職場競爭中,擁有好的口才往往能事半功倍。書中講解了贊美、幽默、傾聽等職場口才的練習方法,與客戶、領導、下屬、同事等不同職場人士的溝通技巧,以及在宴會、茶館、咖啡館等不同場合的說話技巧和社交禮儀!度巳硕夹枰殘隹诓拧肥亲髡叨嗄晟罡殘隹诓沤虒W實踐的成果,包含了