本書旨在提升KET、PET和FCE考生在寫作部分的階段性目標(biāo)分?jǐn)?shù),用思維導(dǎo)圖的方法由易到難、循序漸進地引導(dǎo)孩子學(xué)習(xí)英語寫作。本書涵蓋3大寫作類型、10種寫作真題和120篇范文。備考時可先從每種題型的“寫作流程解析”入手,學(xué)習(xí)寫作的思路、方法和模板,再通過“模擬真題范文賞析”感知寫作的評價標(biāo)準(zhǔn)和語言精髓,最后在“寫作大闖
《新視點大學(xué)英語視聽教程2》按主題編寫,共10個單元。每一單元包含兩大部分。首部分為引入部分,由聽寫(Dictation)、主題討論(Discussion)和視頻觀看(VideoWatching)構(gòu)成。其中聽寫部分按循序漸進的原則,從短句聽寫,到長句聽寫,逐漸過渡到短文聽寫。視頻部分為學(xué)生提供了相關(guān)文化背景和詞匯表等信
《新視點大學(xué)英語閱讀教程2》是根據(jù)國家新頒布的《中國英語能力等級量表》編寫而成的。《新視點大學(xué)英語閱讀教程2》針對目前大學(xué)生因缺乏閱讀理解策略而造成閱讀效率普遍低下的現(xiàn)實,以技能為導(dǎo)向,每個單元的首部分均以閱讀微技能為標(biāo)題,便于讀者有效地學(xué)習(xí)和掌握一系列閱讀技能。同時,教材采用了當(dāng)前國內(nèi)外英語閱讀能力測試新題型,以幫助
《新視點大學(xué)英語閱讀教程1》是根據(jù)國家新頒布的《中國英語能力等級量表》編寫而成的。該教材針對目前大學(xué)生因缺乏閱讀理解策略而造成閱讀效率普遍低下的現(xiàn)實,以技能為導(dǎo)向,每個單元的第一部分均以閱讀微技能為標(biāo)題,便于讀者有效地學(xué)習(xí)和掌握一系列閱讀技能。同時,教材采用了當(dāng)前國內(nèi)外英語閱讀能力測試新題型,以幫助學(xué)生通過閱讀實踐,掌
《新視點大學(xué)英語視聽教程1》按主題編寫,共9個單元。每一單元包含兩大部分!缎乱朁c大學(xué)英語視聽教程1》首部分為引入部分,由聽寫(Dictation)、主題討論(Discussion)和視頻觀看(VideoWatching)構(gòu)成。其中聽寫部分按循序漸進的原則,從短句聽寫,到長句聽寫,逐漸過渡到短文聽寫。視頻部分為學(xué)生提供
《考研英語(一)歷年真題全解》特色:1.《考研英語(一)歷年真題全解》共收錄(2011~2020)十年真題;一比一還原試題,完美呈現(xiàn)考場情景。2.在知識層面,構(gòu)建從點到線,從線到面一體化學(xué)習(xí)模式;通過真題精析,幫助考生掃清所有知識盲點。3.遵循命題規(guī)律,深入研究真題,逆向而行,在幫助解開試題疑難的同時,傳授解題技巧,提
《通用學(xué)術(shù)英語綜合教程(讀寫)》以“學(xué)術(shù)語境Background(B)—研究問題/假設(shè)Problem(P)—解決方案Solution(S)—合理性評估Evaluation(E)”為線索,分為8個章節(jié)共16篇不同主題和特色的學(xué)術(shù)文章,涵蓋數(shù)學(xué)、法學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、生物學(xué)、計算機科學(xué)和認(rèn)知科學(xué)等多個領(lǐng)域。學(xué)術(shù)文章
《新編大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)模式》主要用于指導(dǎo)高職學(xué)生公共英語課程的自主學(xué)習(xí)。全書共9個部分,包括基本發(fā)音練習(xí)、生活常用詞匯、常用英文表達、使用頻率*的英語口語短句、短文背誦及問答、常見英語試題選編、中國文化元素英語表達、英文電影片段選編、英文短劇劇本選編。學(xué)生可以根據(jù)自己的實際情況自主選擇感興趣的學(xué)習(xí)內(nèi)容,在教師的指導(dǎo)下設(shè)
《大學(xué)英語六級聽力隨身練》系上海外語教育出版社自主研發(fā)的\"紙數(shù)融合\"產(chǎn)品,可供參加大學(xué)英語六級及其他相關(guān)考試的考生進行聽力備考練習(xí)與訓(xùn)練。本書由上海外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師、上海市曙光學(xué)者、上海市英語教育教學(xué)研究基地研究員潘鳴威教授編寫,內(nèi)容緊扣考綱,包含針對六級考試聽力專項技能講解與訓(xùn)練、模擬測試題等,旨在幫助學(xué)生通
本書為《蜘蛛俠:英雄遠征》電影同名雙語小說,講述了蜘蛛俠彼得·帕克要和同學(xué)們一起去歐洲旅行時,前神盾局局長尼克·弗瑞邀請他幫忙一起去解決“元素眾”,彼得·帕克再次開始行俠仗義的故事。本書英文版由美國知名出版社出版,英文地道,無刪減、非改編;譯文由國內(nèi)漫威粉絲核心圈譯者執(zhí)筆,生動