本書是一本語言類讀物!度A盛頓廣場(chǎng)》這部發(fā)生在十九世紀(jì)美國(guó)紐約,主題為愛情婚姻的小說,其結(jié)局不妨用海明威的一部短篇小說集的書名來概括:贏家一無所得。作為父親的斯洛珀醫(yī)生固然以他的精明與冷漠,成功阻撓了女兒凱瑟琳和別有用心的莫里斯·湯森的結(jié)合,但也斷送了女兒一生的幸福。受到父親和情人雙重傷害的凱瑟琳因此而心灰意冷,不再相
本書是一本語言類讀物!栋滓屡恕访鑼懸患衩氐闹\財(cái)殺妻案件:青年畫師沃爾特·哈特萊特被聘到費(fèi)爾列家當(dāng)家庭教師,路上邂逅一個(gè)身穿白衣的女人,并從別人的談話中得知她是從瘋?cè)嗽豪锾映鰜淼。哈特萊特發(fā)現(xiàn),自己的女學(xué)生羅拉很像那個(gè)白衣女人。羅拉的父親臨終前將女兒許配給了皮斯威爾男爵,但是,男爵看中的只是她的巨額財(cái)產(chǎn)。他與意大利
這本教材用于英語學(xué)院英語專業(yè)二年級(jí)精讀課的補(bǔ)充教材和中國(guó)文化走出去實(shí)驗(yàn)班選讀教材,遴選中國(guó)古典名著經(jīng)典漢英譯本中具有代表性的篇章作為課堂內(nèi)外的學(xué)習(xí)資料,以中國(guó)古典名著經(jīng)典漢英譯本精講為基礎(chǔ),以促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力和思辨能力為導(dǎo)向,以培養(yǎng)學(xué)生輸出中國(guó)經(jīng)典文化的能力為目標(biāo),形成一整套能有助于提高學(xué)生對(duì)中國(guó)古典名著漢英譯本
本書根據(jù)《全國(guó)大學(xué)英語四、六級(jí)考試改革方案(試用)》和2015年底教育部大學(xué)英語考試委員會(huì)公布的2016年新題型編寫,收錄了2018年12月以來的4套大學(xué)英語六級(jí)真題。書中模擬題共8套,題型與真題保持一致。“答案與解析”部分除了提供真題和模擬題的答案和聽力原文外,還針對(duì)重要部分提供了解題技巧、解析以及答題思路,以幫助考
本教材旨在培養(yǎng)學(xué)生的通用學(xué)術(shù)演講與寫作能力,培養(yǎng)學(xué)生用通俗易懂的英語撰寫并講解專業(yè)知識(shí)和研究項(xiàng)目。全書將學(xué)術(shù)英語的說與寫兩項(xiàng)技能緊密結(jié)合,并以三分鐘學(xué)術(shù)英語演講為切入點(diǎn)對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,課堂設(shè)計(jì)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,從而達(dá)到提高學(xué)生學(xué)術(shù)英語輸出能力的目的。
本書著眼于英文寫作的思維構(gòu)建問題,以更受年輕人喜愛的短小、靈動(dòng)的呈現(xiàn)方式,介紹了寫作記敘文、說明文和議論文所對(duì)應(yīng)的不同思維方式,并提供大量學(xué)生習(xí)作的評(píng)改過程,旨在從根本上解決中國(guó)學(xué)生不會(huì)用英文構(gòu)建作文思路的問題,幫助更多年輕人應(yīng)對(duì)留學(xué)、升學(xué)和工作中的各類寫作需求。全書共三大部分:通過記敘文培養(yǎng)講故事的能力,通過說明文培
此套教材圍繞學(xué)生校園生活和關(guān)注議題展開,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,為教師進(jìn)行體驗(yàn)式教學(xué)打下良好基礎(chǔ)。內(nèi)容結(jié)構(gòu)合理,從易到難,語言點(diǎn)和習(xí)題緊密結(jié)合。語言操練以階梯設(shè)計(jì)為主,同時(shí)考慮學(xué)習(xí)者的不同學(xué)習(xí)風(fēng)格,練習(xí)設(shè)計(jì)多樣化,為不同風(fēng)格的學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)平臺(tái)。 教材編寫原則注意學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,注重綜合演練,情景模擬,貼近生活原貌,便
英語綜合應(yīng)用教程主要包括十章內(nèi)容,分別是世界各國(guó)大學(xué)與校園生活,食物與健康,旅行與未來交通,夢(mèng)想的工作與未來職業(yè),黑客與網(wǎng)絡(luò)安全,動(dòng)物與人類,傳媒與溝通,環(huán)境與能源的節(jié)約,科技與人工智能,科學(xué)發(fā)明及其道德觀。本教程主要培養(yǎng)學(xué)生自主及團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)英語知識(shí)的能力和基于語言學(xué)習(xí)的聽、說、讀、寫等綜合應(yīng)用能力,實(shí)踐能力及可遷移能力
首次揭秘托福閱讀考點(diǎn)詞,原文題目同義替換清單,歷年高頻考點(diǎn)精練。閱讀理解一個(gè)重要的特點(diǎn)便是,原文與題目是同義互換的,這一點(diǎn)在托福閱讀的詞匯題與細(xì)節(jié)題中尤為明顯,本書是直接讓考生透過托福閱讀題目掌握考點(diǎn)的詞匯書籍。換句話說,本書脫去了托福閱讀命題者絢麗的“外衣”,使之“裸奔”。 考生把這本詞匯書的同義替換詞吃透便可以輕
本書選的英語詩歌不只限于英美文學(xué),選詩的標(biāo)準(zhǔn)是英語好詩名篇,有英國(guó)(分別是英格蘭、蘇格蘭和愛爾蘭)詩人,美國(guó)詩人,美籍華人詩人,甚至還有一位阿根廷作家博爾豪斯,國(guó)別在其次。詩歌的時(shí)間跨度從文藝復(fù)興的英國(guó)詩人到現(xiàn)在仍然健在的美國(guó)詩人都有。從主題內(nèi)容上劃分,全書共分十個(gè)篇章,以《自然篇》開始,以《傷逝篇》結(jié)束,篇章劃分的順