國家通用語言文字作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的載體,在中華民族的交流、交往和交融中承載著傳播、傳承的功能,對內承擔著鑄牢中華民族共同體意識的使命,對外肩負著講好中國故事的責任和愿景。本書以政策為依據(jù),通過7個章節(jié)闡述漢藏-藏漢翻譯服務體系及其服務與推普、國家通用語言文字全覆蓋與解決語言援助困境及語言障礙的關系。從公共文化服務體
本書研究了西方翻譯中國典籍及進行漢語教學中出現(xiàn)的漢字拆字翻譯現(xiàn)象。運用文獻研究、跨學科分析等方法,總結了漢字拆字翻譯的歷史發(fā)展及相關理論,分析了其與多學科的關聯(lián)以及與西方漢語教學和漢語習得者特征的關系。得出的結論包括:1、西方漢字拆字翻譯現(xiàn)象具有獨特性
本書旨在研究基于中醫(yī)預科漢語教學的中醫(yī)語言表達系統(tǒng)。通過對大量語料的分析,系統(tǒng)地梳理了中醫(yī)預科漢語書面語和口語表達的特點,探討中醫(yī)不同語境中的語言特點和表達方式,并結合通用漢語的既定標準,草擬專門漢語的教學大綱,從而用來指導教學和考試,最終達到促進教學改革、提高教學效率,有效提高學生的語言水平和專業(yè)能力的目的。通過構建
2022年10月28日,習近平總書記在殷墟遺址考察時指出“中國的漢文字非常了不起,中華民族的形成和發(fā)展離不開漢文字的維系”。為了學習貫徹黨的二十大精神和習近平總書記考察殷墟遺址重要講話精神,助力推動古文字與中華文明傳承發(fā)展工程實施,繼2021年成功舉辦首屆“古文字與出土文獻青年學者西湖論壇”之后,在中國美術學院建校九十
本書爲《漢語字詞關係研究》系列集刊第三輯,依託於“第三屆漢語字詞關係學術研討會”,收録了與漢語字詞關係研究最爲密切的論文30篇。論集圍繞異文、用字習慣、用字類聚、文字職能、比較文字學、字詞關係的理論思考及其他相關語言文字問題等多個方面,對出土文獻與傳世典籍中的字詞關係進行討論。漢語字詞關係研究,既是漢語詞彙學和文字學常
本書稿萃取2018和2021兩屆漢語學習詞典學學術研討會參會論文的結集,收錄論文主要圍繞詞目、義項選取與漢語學習詞典編纂,語塊、例句與漢語學習詞典編纂,釋義、語體與漢語學習詞典編纂,教材與漢語學習詞典編纂,中外語言學習詞典對比,漢語學習詞典理論與實踐探索等議題進行的研究分析,分為理論探索、內容個案描寫和辭書個案分析三個
本教材共14章,教材主要分為"寫作部分”和"交流部分”兩大板塊。"寫作部分”主要有概論、行政公文寫作、事務文書、公關禮儀文書、學術類論文、新媒體寫作、日常文書等部分;"交流部分”主要有:概論、演講語言藝術、日常社交語言藝術、辯論語言藝術、口才綜合運用、求職語言藝術等。后面還有若干附錄。每章內容結合實際應用情境,通過理論
《新加坡中文教育發(fā)展研究》是區(qū)域國別中文教育研究成果之一,基于文獻研究、訪談等方式,以政策規(guī)劃、教育實踐、語言生活、學術研究等為切入點,力求呈現(xiàn)多語言和多元文化共生背景下新加坡中文教育的發(fā)展歷程、現(xiàn)狀特征、特質風貌和問題挑戰(zhàn),探究國家意志、語言規(guī)劃、政策體系、教育安排和語言管理對中文教育的影響,探析中文在當?shù)卣Z言生活、
本教材以項目為索引,通過情境導入,合作學習設置習題,為教學創(chuàng)新提供文本依托。內容包括九章,分別為緒論、項目一發(fā)送一封書信(日常文書與表達訓練)、項目二發(fā)表一次演講(傳播文書與表達訓練)、項目三開展一次工作(事務文書與表達訓練)、項目四舉辦一次會議(會議文書與表達訓練)、項目五進行一次溝通(行政文書與表達訓練)、項目六做
本書是教授如何使用AI技術進行公文寫作的實用指南。全書分為四章。第一章介紹了AI指令提問的原理和技巧,講述AI時代提問的特點,以及如何向AI提出優(yōu)質指令。第二章總結了多種實戰(zhàn)方法與技巧,通過應用場景與示范案例,教讀者如何針對具體場景向AI提問。第三章聚焦公文寫作,涵蓋常用AI寫作工具和使用技巧介紹,以及如何通過向AI工