《跨文化交際翻譯教程》將比較語言學、跨文化交際學和翻譯理論結(jié)合起來研究跨文化交際及翻譯策略,并以跨文化交際理論為指導,對不同英漢文化中的交際規(guī)則進行跨文化對比。在此基礎上,進一步探索跨文化交際學理論應用于翻譯過程中的可行性,從而更深刻地揭示翻譯的原理與技巧。本書力求以實例描寫為主,配以適量的理論指導與分析,指出了在跨文
本書內(nèi)容選材時代感、科技感強,閱讀課文題材新穎,貼近生活,利于激發(fā)學生的學習興趣。全書共8個單元,分別為“中國傳統(tǒng)文化”“電子商務與網(wǎng)絡購物”“自媒體時代來了”“環(huán)境保護”“創(chuàng)業(yè)”“一帶一路倡議”“人工智能:友善還是恐怖?”“我們?yōu)槭裁匆剿魈??/p>
本書以組合結(jié)構(gòu)中的腹板開洞組合梁為研究背景,以腹板開洞組合梁的受力機理和承載力計算方法為主要研究內(nèi)容,全面系統(tǒng)地介紹了腹板開洞對組合梁力學行為的影響以及極限承載力理論分析方法。全書共分為7章,主要介紹了腹板開洞連續(xù)組合梁的研究進展、通過試驗得到的受力性能、組合梁洞口的加固方法等,并對組合梁洞口處截面的極限承載力進行了理
本書是“高職高專學前教育專業(yè)理實一體化立體教材”系列叢書中的一本。本書主要包括學前兒童語言活動的概念及其有關理論,國內(nèi)外有關學前兒童語言教育的研究,學前兒童語言教育的目標、內(nèi)容和要求,學前兒童語言活動的設計與與指導,學前兒童語言教育的途徑、環(huán)境的創(chuàng)設、家庭與社會中學前兒童的語言教育、學前兒童語言教育的評價等。本書可作為
英語寫作能力是大學生的重要語言輸出能力之一。本書從非英語專業(yè)大學生作文常見問題和實際需求入手,按照詞、句、段、篇由淺入深地講授大學英語寫作特征,并將常見作文類型進一步細化,系統(tǒng)總結(jié)不同題材作文的寫作特征,旨在提高非英語專業(yè)大學生寫作能力。全書分為上下兩篇。上篇是理論知識;下篇是實踐,講解常見大學英語實用寫作文體的技巧,
本書在生成語法最簡方案理論框架下研究英語各類型中動句的句法生成機制和歷時語法化過程,并對演變動因進行分析。本書基于Chomsky的理論,將英語典型類中動句、反身代詞類中動句、情態(tài)動詞類中動句、詞匯類中動句等納入統(tǒng)一研究框架,確立了中動語態(tài)范疇的句法生成機制。在解決各類型中動句句法問題的同時,驗證了中動句句法生成機制合理
本書內(nèi)容包括:英語教學的內(nèi)涵、理論基礎、教學方法、教學策略、存在的問題等內(nèi)容。
《區(qū)域金融創(chuàng)新、科技創(chuàng)新與經(jīng)濟增長:基于動態(tài)空間面板模型的實證研究》以三部門經(jīng)濟增長模型為理論基礎,推導出融合金融創(chuàng)新部門、科技創(chuàng)新部門和經(jīng)濟部門的經(jīng)濟增長模型,尋找出金融創(chuàng)新與科技創(chuàng)新促進經(jīng)濟增長的作用機理,為研究區(qū)域金融創(chuàng)新和科技創(chuàng)新對經(jīng)濟增長的動態(tài)空間面板模型的建立提供了直接的理論支持。在此基礎上,從創(chuàng)新效率和創(chuàng)
本書精心挑選的精彩故事,膾炙人口的名篇佳作,能充分調(diào)動學習者的興趣,在把注意力集中到故事情節(jié)的同時,又可以達到學習英語的目的,將英語學習寓于有趣的故事閱讀中,輕輕松松學英語。為了方便大家閱讀,我們把英語單詞分為兩個板塊,生僻的單詞我們用斜體標注,并附以注釋;考試中經(jīng)常考的單詞,在中文翻譯中給出中英文對照,方便記憶學習,
MuchoftheresearchdescribedinthisbookwasconductedduringmyPhDstudiesinDepartmentofLinguisticsandTranslation,CityUniversityofHongKong,from2012to2016.Firstandfor