本研究以英漢交傳為例,借助信息加工過程理論探析口譯過程中的信息缺失與補償。研究結果揭示了譯員在交替?zhèn)髯g中產生信息缺失的特征、原因和譯員進行補償的特征。本研究結論可以對口譯研究、實踐和教學起到積極的啟示作用,成為實證方面的參考。
本書根據最新頒布的《大學英語教學指南》對大學英語閱讀教程的要求編寫,旨在提高學生的英語閱讀能力。全書分為8個單元,主題分別是主題分別是文化多樣性、性別問題、職業(yè)與職場(1、2)、信息時代、知名人士、在線教育和科學發(fā)展,所選材料貼近學生生活、結合社會實際,重在激發(fā)學生的學習興趣。
本書為高職英語教程,包括一個啟發(fā)篇和五個單元,分別為WakeUp,AmazingTravel,YummyFoods,SocialNetworks,GameIsn’tNothing,CareerPlanning。本書結合了現代職業(yè)教學的特點,能夠有針對性地加強對學生英語綜合運用能力的培養(yǎng)。
本書選取了考研真題中出現的大綱詞匯和超綱詞匯,并囊括了歷年真題中詞匯的考點搭配和重要用法。全書共分為20個List,采取循環(huán)亂序的排列方式,詞匯講解簡明扼要,重點突出。本書的附錄包含了考研英語大綱中提供的必須掌握的62個核心前綴和54個核心后綴的講解。
本書從《詩經》開始,按歷史脈絡,梳理了十八首代表著山與海的靈魂的詩歌,包括《詩經·采薇》《古詩十九首·行行重行行》《觀滄!贰洞航ㄔ乱埂贰端投派俑问裰荨返。
本書包括8個單元,每個單元均由Listening,Reading,Writing和Grammar4個部分組成。
本書除了提供基本的練習答案和課文翻譯以外,既有課文的長難句分析、詞匯講解、實用文寫作常識簡介,又有單元目標和課堂活動設計介紹。
本書以課文閱讀和練習為核心,共有10個單元,每單元課文分為A、B、C三篇,其中A篇包括課文、詞匯和練習,用于教師課堂教學;B篇包括課文與練習,用于研究生自主學習;C篇為擴展閱讀,用于提高研究生的英語閱讀量。
本書以課文和練習為核心,共有10個單元,每單元課文分為A、B、C三篇,其中A篇包括課文、詞匯和練習,用于教師課堂教學;B篇包括課文與練習,用于研究生自主學習;C篇為擴展閱讀,用于提高研究生的英語閱讀量。
本書以培養(yǎng)聽說技能為主,共2冊,每冊12個單元,每個單元都圍繞一個主題編寫,分為課堂教學和自主學習兩部分。課堂教學部分包括Lead-inQuestions、ListeningComprehension和OralWorkshop三個技能模塊;自主學習部分包括ListeningPractice和Appreciation兩個