本書是針對多數(shù)人日常使用的演講課程,內(nèi)容全面,通俗易懂,集合了實(shí)用的演講技巧,簡單有效,旨在幫助讀者從容自信,熟練運(yùn)用演講技能,能獨(dú)立自如的完成符合場景需要的各類演講。 本書分為五大部分,共20講。第1部分“快速上手”主要介紹了認(rèn)知演講的理念、克服緊張和恐懼的5大功法、即興演講的迅速構(gòu)思;第2部分“邏輯搭建”主要介紹了
言語傳播在清末的勃興究竟具有怎樣的媒介文化意義?透露了什么社會(huì)訊息?這些一直是傳播史學(xué)界極少觸碰的領(lǐng)域。本書聚焦清末的宣講與演說活動(dòng),以清末社會(huì)變局為背景,探究言語傳播興盛之原因和這種媒介現(xiàn)象本身所蘊(yùn)含的時(shí)代特征。在系統(tǒng)梳理清代宣講與演說傳播的內(nèi)容、面貌、特點(diǎn)與發(fā)展規(guī)律的基礎(chǔ)上,透過這兩種言語傳播形式在清末劇烈變革的表
《意義的轉(zhuǎn)繹:漢語隱喻的計(jì)算釋義》是作者長期從事語言研究工作的系統(tǒng)總結(jié),主要圍繞隱喻意義的計(jì)算獲取這個(gè)出發(fā)點(diǎn),依據(jù)人工智能、認(rèn)知科學(xué)、語言哲學(xué)研究的思想成果,采用成熟的計(jì)算、邏輯與人工智能方法,針對漢語隱喻理解問題,全面系統(tǒng)地給出了有關(guān)隱喻意義認(rèn)知的計(jì)算方法以及機(jī)器實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)。具體內(nèi)容包括隱喻的意義理論論述、認(rèn)知機(jī)制闡發(fā)
本書梳理了隱喻認(rèn)知研究的歷史,綜述了不同歷史時(shí)期、不同研究層面的有關(guān)隱喻實(shí)質(zhì)和功能的理論,并指出了認(rèn)知語言學(xué)家在隱喻認(rèn)知研究中的分歧。本書從信息加工的全新角度深入探討認(rèn)知隱喻在工作記憶中加工的方式,提出了解決認(rèn)知語言學(xué)家在隱喻認(rèn)知研究中分歧的方案。作者將認(rèn)知心理學(xué)理論和隱喻理論相結(jié)合,嘗試闡釋隱喻通過其認(rèn)知機(jī)制正面影響
本書分為語言基礎(chǔ)與訓(xùn)練、演講口才與訓(xùn)練、職場口才與訓(xùn)練三大模塊,共15章,含100多個(gè)訓(xùn)練步驟,融啟發(fā)思維、調(diào)動(dòng)“說趣”于一體。在夯實(shí)語言基礎(chǔ)、增強(qiáng)語言感染力的同時(shí),強(qiáng)化導(dǎo)游、談判、醫(yī)護(hù)、營銷、教學(xué)、主持等熱門行業(yè)的口才訓(xùn)練。 書中的“學(xué)習(xí)目標(biāo)”“案例導(dǎo)入”“溫馨提示”“小貼士”“音視空間”等欄目具有參與性、互動(dòng)性、
好口才是年輕人職場順利發(fā)展的保障,與同事和領(lǐng)導(dǎo)良好溝通,必然會(huì)使你的工作更加出色,人際關(guān)系更為和諧。本書為職場人士量身打造,通過豐富翔實(shí)的職場溝通案例,透徹犀利的職場點(diǎn)評,傳授給你最實(shí)用的職場溝通技巧,更提供了不同場合下的語言情景訓(xùn)練,從而更鮮活地指導(dǎo)讀者與同事和領(lǐng)導(dǎo)溝通,掌握和提升自己的職場表達(dá)能力。
本書內(nèi)容:模式中各要素的理論內(nèi)涵及批評標(biāo)準(zhǔn),模式的分析工具及操作方法,非爭議性話語事件相關(guān)文本修辭批評舉隅,爭議性話語事件相關(guān)文本修辭批評舉隅等,以話語事件的相關(guān)文本為語料,研究修辭學(xué)在傳播領(lǐng)域的理論意義。
本書是筆者在其構(gòu)建的“翻譯過程的關(guān)聯(lián)—順應(yīng)研究路向”理論框架基礎(chǔ)上,吸收社會(huì)心理學(xué)理論、社會(huì)建構(gòu)主義理論、功能翻譯理論、界面理論的**研究成果,提出新的理論體系“翻譯課堂教學(xué)的關(guān)聯(lián)—順應(yīng)研究路向”,對翻譯課堂教學(xué)的跨文化交際過程進(jìn)行嘗試性探索。筆者界定變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性等核心概念,提出語用交際翻譯能力、翻譯課堂教學(xué)
在瞿秋白規(guī)劃理念中,“普通話”的特別之處在于它與各類方言有著千絲萬縷的聯(lián)系。換句話說,在瞿秋白看來,什么樣的方言都可以進(jìn)入普通話。這樣的普通話理念可能與不少人的普通話概念有不少距離,但卻是當(dāng)今社會(huì)公共交流的“常態(tài)”。帶著一定的方言影響走進(jìn)各種各樣的公共交際現(xiàn)場,哪怕是非常正式的話語環(huán)境做直接交流,這是瞿秋白時(shí)代的普遍情
《歐洲語言文化研究》由北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院主辦,是國內(nèi)份,也是目前專享一份關(guān)于歐洲非通用語國家語言與文化研究的學(xué)術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教等領(lǐng)域的研究性文章,同時(shí)涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學(xué)與科研人員交流的重要平臺(tái),突出展示中國