本書以中國禪宗語錄(側(cè)重于唐宋禪宗語錄)里的詞語作為研究對象,以詞義考釋為主體,以詞語理論的闡述、探討為骨架;用詞語理論來統(tǒng)領(lǐng)相關(guān)詞語的考釋,用詞義考釋的具體方法與成果來支持詞語理論的闡說。全書系統(tǒng)探討了禪錄詞語的特性、來源,對禪錄詞語的方言色彩、特色詞語、歷史變化問題進行了梳理剖析,并通過分類示例的方式對禪宗語錄詞語
本書以大量中外文獻史料為基礎(chǔ),對澳門近代的翻譯活動進行了深入、細致的研究。內(nèi)容包括翻譯對葡人定居澳門的意義,澳門開埠至20世紀初的翻譯狀況及其特點,澳門官方翻譯機制的建立,翻譯工作者的職業(yè)特點和工作方式,翻譯政策與文化沖突之間的關(guān)系,澳葡當(dāng)局在不同時期選用翻譯人員的標準和翻譯策略的變化,鴉片戰(zhàn)爭后以土生葡人為主體的翻譯
《標點符號規(guī)范用法19講》主要依據(jù)標點符號用法.(GB/T15834-2011)。并查閱大量的相關(guān)文獻,對出版物中常用的17個標點符號用法作了比較全面、系統(tǒng)、翔實的歸納和闡釋,同時對常見的隱諱號、虛缺號、示亡號、代替號、標示號等的用法作了簡要介紹,每一講都遴選了大量的典型示例(其中絕大多數(shù)是作者從閱讀過的書報刊中遴選所
本書內(nèi)容包括:西雙版納國際機場語言文字法規(guī)實施情況;景洪港中心碼頭語言文字法規(guī)實施情況;磨憨少數(shù)民族村寨語言文字法規(guī)實施情況;西雙版納邊境地區(qū)語言文字法規(guī)實施特點及成因等。
本書以“中文”(即“中國語言文學(xué)”,舊稱“中國文學(xué)”和“語言學(xué)”、“國文”等)學(xué)科為中心,研究民國大學(xué)的課程講義。全書包含兩大部分:前三章為講義本體和“講義現(xiàn)象”的基礎(chǔ)性研究,包括梳理講義線索、整理講義文本、探究講義生成和運行機制,解析其教育文化背景等;后三章以講義為途徑,鉤沉中文學(xué)科發(fā)展過程中的某些事件遺存,考察民國
本書系統(tǒng)地討論了語法研究和語言應(yīng)用中的重要理論和方法,幾乎涉及所有前沿的研究方向和熱點的研究課題。讀者可以從中了解基本的漢語語法規(guī)則和分析方法,解決漢語應(yīng)用中“話該怎么說”“為什么這樣說而不那樣說”等諸多問題。論述高屋建瓴、深入淺出,既有學(xué)術(shù)著作的深度和嚴謹,又照顧到“通識”的普及性,成為很好的漢語和漢語研究入門書。
本書針對高職高專農(nóng)業(yè)類學(xué)生普遍存在的農(nóng)業(yè)科技寫作能力欠缺的問題,緊扣高素質(zhì)技能型人才的培養(yǎng)目標,緊密結(jié)合當(dāng)前我國高職高專的教學(xué)特點,以能力培養(yǎng)為本位,堅持“必需、夠用、實用”的原則,對教材的體系、內(nèi)容和教學(xué)方面進行了大膽有益的創(chuàng)新,書中的范文、綜合訓(xùn)練和附錄可提高學(xué)生的實際寫作能力,促進其綜合職業(yè)能力的提高,增強學(xué)生的
本系列為中美合作“漢語風(fēng)工程”,共分8級300詞到4500詞,每級10本,是至今為止第一套漢語分級讀物。特點是容易讀、有趣味、語言自然實用。符合海外青少年學(xué)生“輕松閱讀”的興趣要求,以偵探,社會風(fēng)情,情感戀愛、科學(xué)幻想、歷險記,傳記,經(jīng)典改編等為基本類型;基于“輕松閱讀”的性質(zhì)、分級讀物的教學(xué)法理念以及讀者興趣不一的現(xiàn)
《弟子規(guī)》是清朝以來有廣泛影響的蒙學(xué)讀物,與《三字經(jīng)》、《千字文》等相配合,在推動民間禮義文明和兒童德育事業(yè)中發(fā)揮了重要作用!兜茏右(guī)》的內(nèi)容來源于《論語》中的“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文”,這段話可以視為孔子的教學(xué)大綱。《弟子規(guī)》包括了孝悌、忠信、仁愛、恭謹?shù)热寮倚奚砉Ψ颍瑑?nèi)
周興嗣次韻的《千字文》,其內(nèi)容包羅萬象,從天文到地理,從自然到人世,帝王將相、倫理道德、歷史掌故盡在其中。其語言典雅華美,氣勢磅礴,極富美感,雄渾則如高山大海,如“天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張”,婉約則如小家碧玉,如“渠荷的歷,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐早凋”,令人回味無窮。其主導(dǎo)思想和價值觀念具有正統(tǒng)性和統(tǒng)一