《國際中文教師證書》考試是由教育部中外語言交流合作中心主辦的一項標準化考試。本書在第一版的基礎上,依據2021年7月發(fā)布的《國際中文教育中文水平等級標準》修改、更換相關試題(涉及詞匯語法等級、教學對象級別等相關題目)。本書是為考試編寫的應試沖刺輔導用書,通過對漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨
本書在“語義語法”思想指導下,立足于漢語動結式的計算機解讀,將傳統(tǒng)結構主義方法同語料庫統(tǒng)計方法結合起來。全書分為結果補語對謂詞的選擇限制研究,基于深層語義的結果補語語義指向對象研究,基于真實文本語料庫的結果補語語義指向對象與動結式句式分布之間的互動關系研究,基于表層句法結構的結果補語語義指向方向、指向范圍與指向數量研究
“都”作為漢語中最受語法學家關注的兩個詞之一(徐烈炯,2014),歷來受到學界的廣泛關注。同時,“都”也在漢語語法系統(tǒng)中起著十分重要的作用,全稱量化、任指性疑問代詞、否定極項詞等多個語法現象都有“都”的參與。本書以“都”為線索,對漢語的話語話題、全稱量化、任指現象等多個語義、語用現象進行了研究,發(fā)掘了不少前人研究未曾注
《古漢語語法四論》是何莫邪先生1981年在哥本哈根大學獲得博士學位的學位論文,同年年底這本論文的修訂本在倫敦柯曾出版社出版。 全書結構包括致謝、導言和四個主體章節(jié)。導言中的核心觀點,總結起來分為兩個主題,一個是語言學研究的態(tài)度、原則。認為研究任何語言都要有良好的普通語言學興趣和素養(yǎng);要有處理第一手材料的能力,研究古漢語
本書在馮勝利教授提出的語體語法(Stylistic-RegisterGrammar)理論基礎上,結合副詞的句法制圖理論(CartographicApproach),提出:從副詞的分類看,可以通過句法位置對副詞分類進行判定,從句法VP層到CP層,由詞匯性副詞向功能性副詞過渡,以全新視角解決了副詞分類難的問題;從副詞的詞匯
漢語歷史詞匯研究中有許多有待解決的問題,包括理論認識和某些具體現象,需要結合實際材料,深入展開。本書立足于豐富的基礎材料和嚴密的分析,通過如“‘保鏢’保的是什么”等一些有趣的例子,總結漢語詞匯和語法歷史發(fā)展的規(guī)則,歸納分析漢語詞匯的基本特點。嘗試用科學的分析手段揭示漢語歷史詞匯變化的諸多細節(jié),準確描寫變化的過程以及促成
本書結合近幾年國際中文教育的發(fā)展趨向,較系統(tǒng)地論述了“漢語作為第二語言教學”作為教育學與語言學、心理學等多個學科交叉的特色學科,在理論領域和實踐領域近年來研究和探討的**發(fā)展動向;探討了有效教學、教學后方法時代的文化現實主義和折衷主義、以成果為導向的教學設計、教學目標的行為目標描述法、“以評為學,以評促學”的教學評價觀
《國際中文教師證書》考試是由教育部中外語言交流合作中心主辦的一項關于國際中文教師基本知識、文化常識、職業(yè)素養(yǎng)及教學技能的綜合性、標準化考試!秶H中文教師證書》是中心為所有符合國際中文教師標準并通過考試筆試及面試者發(fā)布的能力證明。本書對考生普遍關切的163個考試及行業(yè)相關問題進行了詳細解答,內容包括行業(yè)與證書,報考資格
完整復刻了此篇論文從選題到文獻閱讀、觀點提煉、提綱生成再到文本寫作的全過程。書中師生對話不僅演繹了真實論文寫作教學場景,也通過對三位學生困惑的解答與錯誤的修正,展示了論文寫作常見誤區(qū)與糾正方法。 本書共分為九章、兩個附錄,共12萬字,后期擬插入課堂筆記、重點提示文本框與本書作者的手繪插圖。 本書較之于市面同類書籍的特點
寫作者在論文寫作中經常遇到困難,這些困難導致寫作者要么不知道怎么下筆(寫不出),要么寫出來的論文不符合要求(寫不好)。經過多年的教學觀察和實踐,本書作者發(fā)現這些困難主要是由以下三個原因造成:其一,不了解論文寫作的底層邏輯;其二,不知道怎樣做好質量控制;其三,不懂得如何進行過程管理。 本書稿從“認識篇”“行動篇”兩個層面