外國(guó)歌劇選曲集(1)男高音詠嘆調(diào)
定 價(jià):46 元
當(dāng)前圖書已被 2 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:周楓,朱小強(qiáng) 編
- 出版時(shí)間:1994/7/1
- ISBN:9787805534299
- 出 版 社:上海音樂(lè)出版社
- 中圖法分類:J652.4
- 頁(yè)碼:193
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:8開(kāi)
學(xué)唱的人常為找譜子而大傷腦筋,國(guó)外的歌劇詠嘆調(diào)集子版本很多,有的偏重收意大利作品,有的則偏重收法、德、奧、俄作品,即使你買到兩三種版本,也未必能找到你所需要的曲目。盡可能地將各種版本中的常用曲目集中起來(lái),譯編一套適合我們自己需要的詠嘆調(diào)集子,是我們多年來(lái)的夢(mèng)想。如今,由于香港美新藝術(shù)協(xié)會(huì)和上海音樂(lè)出版社的大力支持和幫助,這夢(mèng)想終于成為現(xiàn)實(shí)。
《外國(guó)歌劇選曲集:男高音詠嘆調(diào)》以周楓在1956年譯成的《西洋古典歌劇選曲(男高音用)》稿本為基礎(chǔ),根據(jù)近年來(lái)聲樂(lè)教學(xué)、演出、比賽、創(chuàng)作和欣賞等方面的實(shí)際情況,對(duì)曲目作了一些調(diào)整,使之更具有實(shí)用性。中文歌詞直接譯自意、法、德、俄原文,并作了比較認(rèn)真的推敲,使之盡量做到既符號(hào)原文的意思,又便于演唱。
序
愛(ài)情的微風(fēng)(選自《女人心》)
我心愛(ài)的寶貝(選自《唐璜》)
哦,多美麗的形象(選自《魔笛》)
哦,美好天堂(選自《非洲女》)
多么可愛(ài)親切(選自《唐帕斯夸勒》)
偷灑一滴淚(選自《愛(ài)的甘醇》)
不久將被人埋葬(選自《拉美莫爾的露契亞》)
她現(xiàn)在不相信(選自《迷娘》)
她顯得太可愛(ài)(選自《瑪爾塔》)
玫瑰色的曙光(選自《名歌手》)
潔阿伊達(dá)(選自《阿伊達(dá)》)
往昔的夜晚多寧?kù)o(選自《露易莎·米勒》)
女人善變(選自《弄臣》)
這位小姐,那位太太(選自《弄臣》)
沸騰的激動(dòng)心靈(選自《茶花女》)
我屬于你,可愛(ài)的人(選自《游吟詩(shī)人》)
柴堆上燃起(選自《游吟詩(shī)人》)
貞潔的小屋,我向你致敬(選自《浮士德》)
天空,海洋!(選自,爵康達(dá)》)
這是你扔給我的茶朵(選自《卡門》)
好像在我耳旁(選自《采珠人》)
青春,你在哪里(選自,葉甫根尼·奧涅金》)
當(dāng)我眼睛一閉上(選自《漫儂》)
你為何喚醒我(選自《維持》)
印度客商之歌(選自《薩特闊》)
穿上那戲袍(選自《小丑》)
那么冰冷的小手(選自《藝術(shù)家的生涯》)
請(qǐng)讓她相信(選自《西部女郎》)
永別啦,愛(ài)戀的家(選自《蝴蝶夫人》)
我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)(選自《曼儂·萊斯科》)
褐發(fā)、金發(fā)姑娘當(dāng)中(選自《曼儂·萊斯科》)
奇妙的和諧(選自《托斯卡》)
星光燦爛(選自《托斯卡》)
柳兒,你別悲傷(選自《圖蘭多特》)
不得睡覺(jué)(選自《圖蘭多特》)
哦,洛娜(選自《鄉(xiāng)村騎士》)
媽媽,這酒好(選自《鄉(xiāng)村騎士》)
像美好五月的陽(yáng)春(選自《安德烈·謝尼埃》)
被阻止的愛(ài)(選自《費(fèi)多娜》)
后記