世界美如斯(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主賽弗爾特散文回憶錄。捷克文學(xué)翻譯家楊樂(lè)云領(lǐng)銜獻(xiàn)譯)
定 價(jià):78 元
《世界美如斯》是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、捷克國(guó)民詩(shī)人雅羅斯拉夫·賽弗爾特晚年撰寫(xiě)的散文體回憶錄。詩(shī)人通過(guò)一則則故事緬懷著他一生中遇到的人和事。從次世界大戰(zhàn)到祖國(guó)劇變,詩(shī)人講述了重大歷史事件中的私人記憶,回憶著60多年來(lái)與捷克詩(shī)人、作家、批評(píng)家、藝術(shù)家和記者的交往細(xì)節(jié),記錄了半個(gè)多世紀(jì)來(lái)捷克文化界的變遷。同時(shí),他也坦率地剖析了自己的藝術(shù)觀點(diǎn)和創(chuàng)作傾向,展現(xiàn)了自己走過(guò)的創(chuàng)作道路。在歷經(jīng)坎坷的一生后,晚年的他依然著迷于世間眾美;厥淄拢f(shuō),剩下的唯有回憶。還有微笑!
◎ 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主雅羅斯拉夫?賽弗爾特散文回憶錄◎ 比肩茨威格《昨日的世界》,深受昆德拉推崇◎ 追憶昨日歐洲,重現(xiàn)20世紀(jì)布拉格黃金歲月,描繪艱難人世之美麗如斯◎ 穿越兩次世界大戰(zhàn),書(shū)寫(xiě)重大歷史事件中的私人記憶◎ 追蹤賽弗爾特的創(chuàng)作道路,展現(xiàn)一代捷克詩(shī)人的共同命運(yùn)◎ 捷克文學(xué)翻譯家楊樂(lè)云領(lǐng)銜獻(xiàn)譯。備受贊譽(yù)的經(jīng)典代表譯作◎ 特別收錄:賽弗爾特諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)受獎(jiǎng)詞
譯者序《世界美如斯》是捷克著名詩(shī)人,1984年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者雅 羅斯拉夫?賽弗爾特晚年撰寫(xiě)的回憶錄。詩(shī)人在這里沒(méi)有采用一般 回憶錄按生活經(jīng)歷依次敘述的寫(xiě)法,而是通過(guò)一則則小故事緬懷他 漫長(zhǎng)一生中所遇到的一些人和事,記敘了一些見(jiàn)聞和感受,作者著墨 更多的不是他本人的坎坷身世,而是在人生旅途中同他偶然走到一 起的許許多多的人,他們之中既有捷克近代文學(xué)藝術(shù)界很有影響的 詩(shī)人、作家、批評(píng)家、戲劇家、畫(huà)家、雕塑家、音樂(lè)家,也有名望不大但 各以其善良的心靈或堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性使作者深為感動(dòng)和懷念的人。詩(shī)人 將一幅幅饒有趣味的畫(huà)面展現(xiàn)在讀者面前,我們觀賞著,不知不覺(jué)便 追隨著詩(shī)人步入一個(gè)引人入勝的世界:綺麗的布拉格風(fēng)光,魅人的 捷克溫泉?jiǎng)俚,二三十年代藝術(shù)家薈萃的布拉格咖啡館,活潑的文藝 創(chuàng)作空氣。當(dāng)然還有德國(guó)法西斯占領(lǐng)下民族的苦難和斗爭(zhēng)。從這本 回憶錄中我們不僅可以了解半個(gè)多世紀(jì)捷克文化界的許多情況,而 尤為重要的是,它展示了詩(shī)人的心靈世界,使我們對(duì)這位卓越詩(shī)人的 思想感情有更為深刻的認(rèn)識(shí),從而得以更好地理解他的詩(shī)歌。與此 同時(shí),我們也可以看出賽弗爾特走過(guò)的創(chuàng)作道路,在他那一代捷克詩(shī) 人中具有一定的代表性。雅羅斯拉夫?賽弗爾特(JaroslavSeifert,19011986)出生于布 拉格市郊日什科夫區(qū)的一個(gè)工人家庭,中學(xué)未畢業(yè)即投身新聞工作 和文學(xué)事業(yè)。他二十歲踏上文壇,六十多年中寫(xiě)出了三十余本詩(shī)集、幾本散文集和這本回憶錄。他的累累碩果和多方面的文學(xué)活動(dòng)對(duì)捷克文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了很大的影響。 賽弗爾特的詩(shī)歌創(chuàng)作歷程比較曲折、復(fù)雜,內(nèi)容和風(fēng)格前后變化 甚大。這反映了他所處時(shí)代的動(dòng)蕩和各種哲學(xué)及文藝思想對(duì)捷克作家的影響。賽弗爾特生于奧匈帝國(guó)統(tǒng)治時(shí)期,他的童年是在祖國(guó)人民爭(zhēng)取獨(dú)立的歲月中度過(guò)的。十月革命的勝利使剛剛跨入青年時(shí)代的敏感的詩(shī)人受到鼓舞,他熱情地參加了無(wú)產(chǎn)階級(jí)的詩(shī)歌創(chuàng)作行列,協(xié)助青年文藝?yán)碚摷铱ɡ谞?泰格建立先鋒派文藝團(tuán)體旋覆花社,寫(xiě)出了反映城市勞動(dòng)人民痛苦生活的部詩(shī)集《淚城》(1921)?墒遣痪弥,在西歐現(xiàn)代派文藝思想大量涌入捷克文藝界的情況下, 特別是在他與卡雷爾?泰格訪(fǎng)問(wèn)法國(guó)之后,他的詩(shī)歌創(chuàng)作有了很大 的轉(zhuǎn)變。他放棄了重大題材而致力于描寫(xiě)個(gè)人內(nèi)心的瞬息感受,謳歌春天、愛(ài)情和生的歡樂(lè)。他與泰格及另一位青年詩(shī)人創(chuàng)立了提倡 純藝術(shù)觀點(diǎn)的詩(shī)歌主義流派,反對(duì)詩(shī)歌直接為政治服務(wù),主張把詩(shī) 歌從理論的桎梏中解放出來(lái),使之成為想象力的游戲。這一流派曾受到堅(jiān)定的無(wú)產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人的反對(duì),但為許多年輕詩(shī)人所接受,不僅 對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作,而且在其他藝術(shù)領(lǐng)域,產(chǎn)生了深刻的影響。 1936年以后,納粹德國(guó)的威脅和慕尼黑協(xié)定的簽訂激起了詩(shī)人的愛(ài)國(guó)主義感情,他從懷舊和追求內(nèi)心寧?kù)o的小圈子里走了出來(lái),創(chuàng) 作了《熄燈》(1938)、《披著光明》(1940)、《石橋》(1944)等詩(shī)集,譴責(zé)法西斯侵略,啟發(fā)民族覺(jué)悟。不過(guò),他的這些詩(shī)基本上是溫和的,不像一般愛(ài)國(guó)主義詩(shī)歌那樣慷慨激昂,而是以極大的溫情表達(dá)他對(duì)祖國(guó)和母語(yǔ)的愛(ài),對(duì)故鄉(xiāng)布拉格的愛(ài)。他的好友詩(shī)人哈拉斯在讀了他的《石橋》后曾不滿(mǎn)地對(duì)他說(shuō):今天的詩(shī)不該寫(xiě)得這樣甜,富有麻醉性。今天的詩(shī)應(yīng)該像秋風(fēng)那樣悲號(hào),像掙脫了鎖鏈的狗那樣狂吠,像猛獸的叫聲那樣凄厲。賽弗爾特覺(jué)得這話(huà)有道理,但是他說(shuō)自己做不到。在他的詩(shī)里,愛(ài)總是比仇恨強(qiáng)大。戰(zhàn)后至五十年代中期,他的詩(shī)大多回憶青年時(shí)代,詩(shī)風(fēng)漸趨淡泊、蘊(yùn)藉,不再像青年時(shí)期那樣重視豐富的意象和出人意料的形象比喻。之后,由于政見(jiàn)不同受到批評(píng),同時(shí)又因長(zhǎng)期患病,詩(shī)人沉默了九年之久。1965年他的新詩(shī)集《島上音樂(lè)會(huì)》問(wèn)世,接著,《哈雷彗星》(1967)、《鑄鐘》(1967)、《皮卡迪利的傘》(1979)、《避瘟柱》 (1981)、《身為詩(shī)人》(1983),以及洋洋數(shù)十萬(wàn)字的回憶錄《世界美如斯》(1982)相繼出版。作為一位年邁多病的老人,他有如此旺盛的創(chuàng)作力,不能不令人驚嘆!他的詩(shī)到這個(gè)階段已是爐火純青,不見(jiàn)刀斧之痕。他已不再重視比喻和韻腳,只是用樸素的、類(lèi)乎散文的語(yǔ)言表 達(dá)更為本質(zhì)的東西,抒寫(xiě)他復(fù)雜的內(nèi)心感受和他對(duì)人生真諦的認(rèn) 識(shí)。在飽經(jīng)滄桑和長(zhǎng)期患病之后,他的詩(shī)無(wú)論在思想上還是表現(xiàn)手法上,似乎都已趨向于返璞歸真;詩(shī)人的感情不再像山澗溪流,而 是海水般深沉、凝重,表面的寧?kù)o蘊(yùn)藏著內(nèi)心的浪潮起伏、波濤滾滾。 賽弗爾特是一位深受捷克人民喜愛(ài)的詩(shī)人,幾乎每一個(gè)家庭都有他的詩(shī)集。盡管他深受西歐現(xiàn)代詩(shī)歌的思想影響,但他的詩(shī)是從優(yōu)秀的捷克詩(shī)歌傳統(tǒng)中生長(zhǎng)出來(lái)的,有濃厚的民族氣息。他是一位 語(yǔ)言大師,善于使捷克語(yǔ)的音樂(lè)性和豐富的表現(xiàn)力在詩(shī)歌中得到 充分的發(fā)揮,因此他的詩(shī)有一種天趣自成的文字美。詩(shī)人在一首詩(shī) 里也曾說(shuō)過(guò):假如那些詩(shī)句偶爾閃光,/并非我自身的光亮。/我熱愛(ài)這語(yǔ)言。不過(guò),詩(shī)人這種巨匠的語(yǔ)言造詣也是從刻苦的鉆研中得 來(lái)的;貞涗浿形覀兛梢钥吹剑(shī)人怎樣與朋友們通宵達(dá)旦地在咖啡館里切磋詩(shī)歌創(chuàng)作問(wèn)題。 回憶錄《世界美如斯》從某種意義上說(shuō)可以看作賽弗爾特本人對(duì)自己的詩(shī)歌創(chuàng)作的詮釋。在這里,詩(shī)人坦率地陳述了他的藝術(shù)觀點(diǎn)和創(chuàng)作傾向,以及他對(duì)西歐,特別是法國(guó)詩(shī)人的景仰。正如他的詩(shī)反復(fù)謳歌的是愛(ài)情、春天和美,回憶錄的基調(diào)也是這幾個(gè)方面,當(dāng)然還 有垂暮老人的傷懷和惆悵。對(duì)愛(ài)情的追求是回憶錄的一個(gè)主要題材,因?yàn)樵?shī)人把愛(ài)情看作希望、魅力和歡樂(lè)的象征。這和他的文藝 觀詩(shī)歌表現(xiàn)人生的聲色之樂(lè)是一致的。 《世界美如斯》長(zhǎng)達(dá)五百多頁(yè),共分四個(gè)部分,譯者從每一部分中 選譯了各重要篇目,選擇的著眼點(diǎn)在于幫助讀者更多地了解詩(shī)人和他那個(gè)時(shí)代,同時(shí)也考慮了作者的散文特色。 楊樂(lè)云
【作者簡(jiǎn)介】雅羅斯拉夫·賽弗爾特(Jaroslav Seifert,19011986),捷克詩(shī)人、記者,首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的捷克作家。出身布拉格工人家庭,于上世紀(jì)二三十年代初登文壇。他的創(chuàng)作橫跨國(guó)家動(dòng)蕩年代與和平建設(shè)時(shí)期,記錄了捷克民族文化傳統(tǒng)的真實(shí)風(fēng)貌與詩(shī)人自身豐富而鮮活的內(nèi)心世界。憑借其作品中對(duì)祖國(guó)和人民的真摯情感,他成為了捷克國(guó)民詩(shī)人。1967年,他被授予捷克斯洛伐克民族藝術(shù)家稱(chēng)號(hào)。1984年,賽弗爾特由于展現(xiàn)了人類(lèi)不屈不撓的解放形象,獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為位斬獲該獎(jiǎng)的捷克作家。代表作品有詩(shī)集《淚城》《群兜里的蘋(píng)果》《鑄鐘》《媽媽》等,另有散文和回憶錄作品《世界美如斯》。【譯者簡(jiǎn)介】楊樂(lè)云(19192009),捷克文學(xué)專(zhuān)家,中國(guó)社科院外文所《世界文學(xué)》編輯部副編審。譯有《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》《小城故事》《早春私語(yǔ)》《世界美如斯》等。楊學(xué)新、陳韞寧,長(zhǎng)期從事中捷兩國(guó)文化交流工作,參與翻譯《筆跡的秘密》《世界美如斯》等。
Ⅱ 厄俄斯,朝霞女神引言心曲托燕小姐充滿(mǎn)大海氣息的紙盒鉆石圣器去克拉盧比途中三個(gè)金幣的故事與弗朗基謝克?赫魯賓的談話(huà)厄俄斯,朝霞女神山羊如鏡飯館一小塊匈牙利熏腸詩(shī)人椅一盒荷蘭雪茄詩(shī)人墓前隨想四則先擁抱誰(shuí)暗殺克拉瑪什博士臨刑前五分鐘 Ⅲ 在煤炭市場(chǎng)的一夜引言古城大鐘廚房的時(shí)鐘故居穿著拖鞋出走母親出嫁的小教堂路遇小詩(shī)人特里斯坦?科比埃爾的煙斗在煤炭市場(chǎng)的一夜馬利安斯基溫泉頌三闋月光奏鳴曲在卡洛維伐利的柱廊上我家園中的小薔薇斯拉夫舞曲第十六首頭戴弗里奇帽第十四顆星井和詩(shī)人Ⅳ 烏鴉飛滿(mǎn)天引言去奈拉霍澤衛(wèi)司的路上烏哈蘭庫(kù)大樓三本處女作切爾納街英屬圭亞那福阿德國(guó)王的香檳畫(huà)家費(fèi)爾迪什?杜沙贈(zèng)送的狗 我的火腿生意馮?霍普審發(fā)詩(shī)的獻(xiàn)禮邁森瓷器斯米霍夫的骷髏舞克拉盧比車(chē)站站臺(tái)一縷金發(fā)悲憫心境與抒情心境諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)受獎(jiǎng)辭