本書(shū)是托爾斯泰歷時(shí)六年(1863—1869)創(chuàng)作的長(zhǎng)篇巨著,被稱作俄羅斯民族的“英雄田園詩(shī)”。作品以1812年俄法戰(zhàn)爭(zhēng)為敘事中心,在波瀾壯闊的事件背景上,描繪了四大貴族家庭錯(cuò)綜復(fù)雜的愛(ài)恨糾葛,細(xì)膩地勾勒出主人公的心靈成長(zhǎng)歷程,探討了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)俄國(guó)乃至整個(gè)歐洲歷史進(jìn)程的重大影響。以自然主義筆法表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,于議論中探尋歷史規(guī)律和永恒哲理,呼喚人道精神。
1、俄國(guó)作家列夫·托爾斯泰歷時(shí)六年(1863—1869)創(chuàng)作的長(zhǎng)篇巨著,被稱作俄羅斯民族的“英雄田園詩(shī)”、“近代的《伊利亞特》”。被美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》《讀者文摘》評(píng)選為“世界十大文學(xué)名著”之一。
2、洋洋灑灑一百二十萬(wàn)言,數(shù)條線索交織并舉,歷史人物與虛構(gòu)角色同時(shí)登場(chǎng)。在1812年俄法戰(zhàn)爭(zhēng)的巨幅畫(huà)卷上,細(xì)筆勾勒個(gè)體的命運(yùn)和悲歡,復(fù)原那些被硝煙遮蓋的面孔和心靈。深入探討生與死、善與惡、人與自然、無(wú)常與永恒等主題。與歷史同樣遼闊,與生活同樣豐盈。
3、俄蘇文學(xué)資深翻譯家張捷精心移譯,嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)膩,形神兼?zhèn),再現(xiàn)史詩(shī)典雅磅礴的風(fēng)格。經(jīng)過(guò)了歲月磨洗,備受讀者認(rèn)可。
4、收錄多種輔文,包括譯者長(zhǎng)篇導(dǎo)讀、托爾斯泰本人所撰《關(guān)于〈戰(zhàn)爭(zhēng)與和平〉一書(shū)的幾句話》,以及托爾斯泰傳記作者艾爾默·莫德與英國(guó)作家毛姆的評(píng)論文章,幫助讀者從多角度透徹理解這部偉大的史詩(shī)。
5、全套三卷的卷首均收錄蘇聯(lián)插畫(huà)家瓦西里·韋列夏金、亞歷山大·阿普希特等插畫(huà)家所繪高清彩插。身臨其境,再現(xiàn)“莫斯科大火”“娜塔莎之舞”等經(jīng)典場(chǎng)面。附贈(zèng)精美手繪人物關(guān)系圖海報(bào),四大家族復(fù)雜脈絡(luò)一目了然。
6、知名設(shè)計(jì)師廖韡擔(dān)綱裝幀設(shè)計(jì)。高飽和度色彩,油畫(huà)紋理,多重含義濃縮的圖案,傳達(dá)托爾斯泰之恢弘與細(xì)膩。從第一卷到第三卷,構(gòu)成連貫整體:由厚重到明朗,由毀滅到新生,由紛亂走向?qū)庫(kù)o,寓示著戰(zhàn)事的變化,以及個(gè)體的心靈軌跡。內(nèi)封采用黑紙印銀工藝。以現(xiàn)代感視覺(jué)效果重新詮釋經(jīng)典。圓脊精裝,本白色膠版紙,適合閱讀與收藏。
【作者簡(jiǎn)介】
列夫·托爾斯泰(1828—1910)
俄國(guó)作家、思想家。其作品再現(xiàn)了整整一個(gè)世紀(jì)的俄國(guó)社會(huì)與精神圖景,高超的心理描寫技巧被稱作“心靈辯證法”。三部史詩(shī)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復(fù)活》將現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)推向至高峰。以博愛(ài)精神為核心的“托爾斯泰主義”曾對(duì)俄國(guó)知識(shí)分子產(chǎn)生巨大影響。1910年11月,82歲高齡的作家為尋求精神寧?kù)o而離家出走,病逝于鐵路小站。
【譯者簡(jiǎn)介】
張捷
著名學(xué)者、俄語(yǔ)翻譯家。譯著有《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《白癡》《暴風(fēng)雨》《屠格涅夫文論》等。曾獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予的“資深翻譯家”稱號(hào)、俄羅斯作家協(xié)會(huì)授予的馬克西姆•高爾基獎(jiǎng)。
譯序 1
第一卷 第一部 3
第二部166
第三部302
第二卷 第一部 447
第二部528
第三部635
第四部743
第五部818
第三卷 第一部 925
第二部1043
第三部1247
第四卷 第一部 1411
第二部1489
第三部1553
第四部1619
尾聲 第一部 1699
第二部1776
關(guān)于《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》一書(shū)的幾句話 1831
托爾斯泰和《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》/艾爾默·莫德 1843
毛姆評(píng)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》 1849
托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》是世界文學(xué)史上的一部不朽的名著。它篇幅很大,洋洋灑灑一百二十萬(wàn)言;結(jié)構(gòu)復(fù)雜,幾條敘事線索齊頭并進(jìn),相互交錯(cuò);人物眾多,大批歷史人物和虛構(gòu)人物同時(shí)登場(chǎng);內(nèi)容豐富,反映了十九世紀(jì)初葉俄國(guó)和西歐歷史上的一系列重大事件,涉及當(dāng) 時(shí)社會(huì)生活的各個(gè)方面。下面將就這部小說(shuō)的創(chuàng)作和出版過(guò)程、體裁和結(jié)構(gòu)、主要內(nèi)容和中心思想、人物形象和藝術(shù)特點(diǎn)等方面作一簡(jiǎn)要的說(shuō)明。
一
《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》創(chuàng)作于一八六三年至一八六九年。在這之前,托爾斯泰曾打算寫一部叫做《十二月黨人》的小說(shuō)。六十年代初寫成了幾章,其中描繪了一八五六年從流放地回來(lái)的十二月黨人拉巴佐夫的形象,此人歷經(jīng)磨難,仍保持著青年時(shí)代的銳氣。后來(lái)托爾斯泰的創(chuàng)作構(gòu)思發(fā)生了變化。他在《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》前言的一個(gè)草稿里講了構(gòu)思變化的過(guò)程,他說(shuō):“一八五六年我開(kāi)始寫一部具有一定傾向的小說(shuō),主人公應(yīng)是一個(gè)帶著家眷回到俄國(guó)內(nèi)地的十二月黨人。不知不覺(jué)地我從現(xiàn)代轉(zhuǎn)到了一八二五年,轉(zhuǎn)到了我的主人公迷惘和不幸的時(shí)代,放棄了已寫好的開(kāi)頭。但是一八二五年我的主人公已是一個(gè)有了家室的成年人。為了理解他,我需要轉(zhuǎn)而研究他的青年時(shí)代,而他的青年時(shí)代正好與一八一二年俄國(guó)的一個(gè)光榮時(shí)代相吻合。于是我又一次拋棄了開(kāi)了頭的東西,決定從一八一二年寫起……”接著他又說(shuō):“如果只寫我們?nèi)绾螒?zhàn)勝波拿巴的法國(guó)而不寫我們的失敗和恥辱,我覺(jué)得有點(diǎn)不好意思下筆……于是就從一八五六年回溯到了一八〇五年,打算領(lǐng)著我的主人公(已不是一個(gè),而是許多男女主人公)從這時(shí)起經(jīng)歷一八〇五年、一八一二年、一八二五年和一八五六年的歷史事件。”
托爾斯泰于一八六三年動(dòng)筆,從保存下來(lái)的手稿來(lái)看,小說(shuō)有過(guò)十五種開(kāi)頭。前四個(gè)開(kāi)頭從一八一一年寫起,接下來(lái)的兩個(gè)開(kāi)頭改為從一八〇八年寫起,到第七個(gè)開(kāi)頭才把情節(jié)開(kāi)始發(fā)生的時(shí)間挪到一八〇五 年。而地點(diǎn)時(shí)而在童山,時(shí)而在彼得堡,時(shí)而在莫斯科,時(shí)而又轉(zhuǎn)回彼得堡,只有第七個(gè)開(kāi)頭情節(jié)發(fā)生的地點(diǎn)在國(guó)外的奧爾米茨營(yíng)地。最后終于把開(kāi)頭的時(shí)間地點(diǎn)定在一八〇五年七月彼得堡一個(gè)宮廷女官的客廳里。經(jīng)過(guò)艱苦的創(chuàng)作探索和反復(fù)的加工,托爾斯泰終于寫出了小說(shuō)的第一部,它以《一八〇五年》為題發(fā)表在《俄羅斯導(dǎo)報(bào)》一八六五年第一、二期上。接著該雜志一八六六年第一至四期發(fā)表了第二部,這一部仍以《一八〇五年》為題,不過(guò)加上了《戰(zhàn)爭(zhēng)》這一副標(biāo)題。這時(shí)這部小說(shuō)的名稱和整個(gè)構(gòu)思尚未最后確定下來(lái)。
一八六六年五月托爾斯泰給費(fèi)特寫信說(shuō):“我希望在一八六七年前結(jié)束我的小說(shuō), 并以《萬(wàn)事大吉》為書(shū)名出單行本……”在他這時(shí)為小說(shuō)后面的部分所擬定的提綱里,情節(jié)的發(fā)展與后來(lái)的定本有明顯的不同,基本上是一個(gè)否極泰來(lái)、有情人終成眷屬的結(jié)局。這與作者要把小說(shuō)定名為《萬(wàn)事大吉》的意圖是吻合的。但是作者沒(méi)有按時(shí)完成他的計(jì)劃,這主要是因?yàn)樗趯懸话艘欢晷l(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的過(guò)程中對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)有了更加深刻的認(rèn)識(shí),對(duì)這個(gè)主題作了更深的開(kāi)掘,原來(lái)的構(gòu)思發(fā)生了變化。他重新審訂了已寫成的部分并做了修改,放棄了原來(lái)的結(jié)尾,引進(jìn)了新的人物,加入了許多歷史的和哲學(xué)的議論,描繪了人民戰(zhàn)爭(zhēng)的更加宏偉的圖景,對(duì)主人公的命運(yùn)作了新的安排,并且決定放棄《萬(wàn)事大吉》的書(shū)名,將小說(shuō)定名為《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。從流傳下來(lái)的文字材料來(lái)看,作者本人首次用《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》作為書(shū)名是在一八六七年三月下旬,他在給拉夫羅夫的信中宣布同意以《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》為書(shū)名排印自己的書(shū)。到一八六七年底出版了小說(shuō)的前三卷,開(kāi)始排印第四卷。一八六八年至一八六九年托爾斯泰寫完了余下的部分,全書(shū)六卷于一八六九年出齊,這就是小說(shuō)的第一版(一八六七—一八六九)。 一八六八年十月出版了前四卷第二版,這次出版前托爾斯泰親自看了校樣和做了修改。這四卷與一八六九年出版的后兩卷合在一起,成為整部小說(shuō)的第二版(一八六八—一八六九)。