![]() ![]() |
楚辭選注
本書內(nèi)容分為題解、正文、注釋、譯文和段意五個(gè)部分。闡述的內(nèi)容皆因文而異,不強(qiáng)求一律。本書的正文選自《楚辭補(bǔ)注》,同時(shí)參考了歷代其他重要注本。本書的譯文不是“純粹逐字逐句的直譯”,既注意了內(nèi)容上的準(zhǔn)確,也考慮了音節(jié)整齊和押韻,希望這譯文也像詩(shī)。段意是篇中的段落大意,亦即詩(shī)歌層次上的小結(jié),根據(jù)原文的長(zhǎng)短深淺、在篇中構(gòu)架上的作用及藝術(shù)上的特別等,作長(zhǎng)短不同的說(shuō)明,有時(shí)也適當(dāng)做些論析。本書從不同的角度來(lái)闡述作品的內(nèi)涵,各有側(cè)重,而又相互配合,是一個(gè)不可分割的整體。譯注者希望通過(guò)這種編排,能夠奉獻(xiàn)給讀者一本可讀的楚辭評(píng)注本。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|