本書以作者與佛克馬和柯雷的交往、交流為綱,通過收錄幾場(chǎng)訪談的內(nèi)容展現(xiàn)了佛克馬的主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn),又通過筆譯柯雷作品的方式向讀者呈現(xiàn)了其核心學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。作者匠心獨(dú)運(yùn),以簡(jiǎn)潔、輕松的文字向讀者展示了荷蘭漢學(xué)發(fā)展歷程以及佛克馬、柯雷兩位荷蘭漢學(xué)名家的核心學(xué)術(shù)觀點(diǎn)及其人格魅力,對(duì)讀者了解當(dāng)今荷蘭漢學(xué)的發(fā)展情況有所助益。
張曉紅,荷蘭萊頓大學(xué)比較文學(xué)博士,二級(jí)教授、博士生導(dǎo)師,深圳大學(xué)全球傳播研究院院長(zhǎng),韶關(guān)學(xué)院校長(zhǎng),國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目首席專家。兼任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事、深圳市社會(huì)科學(xué)聯(lián)合會(huì)副主席、深圳香蜜湖國(guó)際金融科技研究院理事長(zhǎng)。主要研究領(lǐng)域?yàn)楸容^文學(xué)、國(guó)際傳播等在《文學(xué)評(píng)論》《中國(guó)比較文學(xué)》《現(xiàn)代傳播》 ,Journal of Modern Literature、Comparative Literature Studies 等 CSSCI、A&HCI 及 SSCI 國(guó)內(nèi)外權(quán)威期刊上發(fā)表中英文論文 70多篇,出版 《粵港澳大灣區(qū)世界重要人才中心和創(chuàng)新高地建設(shè)究》、The lnvention of a Discourse、《英國(guó)跨文化小說中的身份錯(cuò)亂》等專(合)著6部、譯著8部,主編外語(yǔ)專業(yè)系列教材10余種 。主持國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目1項(xiàng),曾主持國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目2項(xiàng)、省部級(jí)重大項(xiàng)目3項(xiàng)、其他省部級(jí)項(xiàng)目 5 項(xiàng)。30 余篇咨政信息獲中辦、國(guó)辦等高層采納,獲中央主要領(lǐng)導(dǎo)人肯定性批示4篇。
交融:荷蘭與漢學(xué) 一 圩田上的后現(xiàn)代樂園 二 中國(guó)文學(xué)在荷蘭語(yǔ)境中的接受 名家:佛克馬與柯雷 三 佛克馬研究筆記 四 佛克馬經(jīng)驗(yàn)式中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究 五 詩(shī)歌旅行者 六 柯雷的中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌史研究 對(duì)話:訪談與譯文 七 文學(xué)通則面面觀 八 藝術(shù)理路與藝術(shù)精神 九 不先鋒的先鋒藝術(shù) 十 當(dāng)代中國(guó)的先鋒詩(shī)歌與詩(shī)人形象 附錄 十一 不理你受不了還是不管你樂逍遙 十二 真實(shí)的懷疑:韓東 主要參考文獻(xiàn) 后記