![]() ![]() |
中國漢地佛典翻譯史話
(在宗教文化出版社2021年5月份版圖書選題備案目錄中)佛教翻譯是佛教傳來中國的載體,又是一獨立的文化交流歷史,但要寫一本《中國佛教翻譯史》何其困難,一是牽涉漢藏兩大系統,二是巨量的譯經記錄,所以本書選擇“漢地”和“史說”,把選題限制在本人能勝任的范圍,而且希望作品不要太過枯燥。全書一共十九章,前十五章是按歷史線索,挑選每個時代有代表意義的人物和主題;后四章則是挑選有典型意義的主題作詳細展開和論述。本書語言通俗,表述細膩,其視野所及,甚至包括“早期翻譯佛經所需時間多少”及“玄奘譯經速度”等細節(jié)性問題。
你還可能感興趣
我要評論
|