本書收錄了中國翻譯協(xié)會翻譯文化終身成就獎得主金圣華教授近年發(fā)表在各種報章刊物上的散文。全書分為寫他人說自己思故友三輯,作者用細致入微的筆墨,憶寫生命意義的網(wǎng)絡中一個個眉目清晰的人物,為讀者呈現(xiàn)生命的旅途上、生活的列車中,所遇見的人與事,使得本書讀來不落俗套,清新可喜。金圣華的散文素有美文之稱(金耀基語),本書結集的散文不僅展示著作者非凡的才華,更呈現(xiàn)出以善與美為主的文心。在作者的生花妙筆之下,每一篇都是一個文藝世界有光有熱的故事,讓人感動,引人深思。
1.光啟隨筆新一種。中國資深翻譯家金圣華女士的寫心之作,傳遞了其為人處世的態(tài)度等;其中提及的逸事生動有趣,讓那些文化大家的形象更鮮活。
2.制作精致,非常具有收藏價值,所配藏書票非常精美。
金圣華,美國華盛頓大學碩士、巴黎大學博士,F(xiàn)任香港中文大學翻譯學榮休講座教授及榮譽院士,香港翻譯學會榮譽會長。主要譯作有《小酒館的悲歌》《海隅逐客》《傅雷英法文家書中譯》《彩夢世界》等十余種;著作及編撰作品有《傅雷與他的世界》《齊向譯道行》《譯道無疆》《談心與林青霞一起走過的十八年》等二十余種。1997年,獲頒OBE(英帝國官佐)勛銜;2024年,獲中國翻譯協(xié)會頒授翻譯文化終身成就獎。
寫他人
從白襯衫到博士袍記林青霞榮獲香港大學名譽社會科學博士學位
白牡丹的香港情緣
潤物無聲憶隆情
緣,原來是圓的
等到了,終于等到了記浙江大學中華譯學館的成立
芬頓英文《趙氏孤兒》中譯的緣起
讀楊老,憶小楊
還有熱情還有火李景端《翻譯選擇與翻譯傳播》讀后
閃閃金光的背后
青春版《牡丹亭》永葆青春
兩個講故事的人莫言、青霞會晤記
說自己
相識年少時
從綠衣黑裙到紅帶藍裙追憶培正的歲月
在那往昔的歲月記早年崇基生活的濃濃詩情
這個人是誰
在救世軍宿舍的日子
拐杖
父親節(jié)念父親記我那無可救藥唯美浪漫派老爸
夏日最后的玫瑰
與女兒同游
我家男兒郎
大哥
心波中的柔草
思故友
愛美的赤子懷念永遠的喬志高
翩翩紫蝶迎春歸懷念詩人布邁恪教授
經(jīng)受折磨,就叫鍛煉懷念楊絳先生
一斛晶瑩念詩翁
將人心深處的悲愴化為音符懷念鋼琴詩人傅聰
萬古長青憶神農(nóng)
懷念羅新璋淡泊自甘的傅譯傳人
為人不忘悟圣,處事樂聞和聲懷念李和聲先生
當時明月在懷念林文月教授
直到生命最后亦永不過氣懷念齊邦媛教授