《中英雙語(yǔ)誦讀論語(yǔ)(珍藏版)》立足當(dāng)下的時(shí)代需求,旨在通過(guò)對(duì)這一經(jīng)典進(jìn)行深入挖掘,幫助青少年提升傳統(tǒng)文化和語(yǔ)文素養(yǎng)的同時(shí),建立正確的人生觀、價(jià)值觀和世界觀,從而加強(qiáng)其中華文化的國(guó)際傳播能力!吨杏㈦p語(yǔ)誦讀論語(yǔ)(珍藏版)》設(shè)原典、白話文翻譯、英文翻譯這三大板塊,并特別增設(shè)了導(dǎo)讀,從而為讀者提供一個(gè)更為全面的維度去了解原典。全書(shū)配有中文和英文音頻,其中英文部分由資深英文外教配音,確保精準(zhǔn)傳神演繹英文文本,中文音頻則由專業(yè)的中文播音員擔(dān)綱領(lǐng)誦,高度展現(xiàn)中文誦讀之美,為青少年用中英雙語(yǔ)在世界舞臺(tái)上展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力提供了范本。不可忽視的是,對(duì)于熱愛(ài)中文學(xué)習(xí)的外國(guó)讀者而言,原典配備的漢語(yǔ)拼音將對(duì)他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有極大的幫助。
本書(shū)以青少年讀者為定位,從雙語(yǔ)傳播、傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化立意出發(fā),結(jié)合新時(shí)代學(xué)習(xí)需求進(jìn)行立體化開(kāi)發(fā)。注重現(xiàn)代英語(yǔ)表達(dá)與中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的結(jié)合,又一部《論語(yǔ)》英譯本佳作。
孔子(前551-前479),春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家的創(chuàng)始者。名丘,字仲尼,魯國(guó)陬邑(今山東曲阜東南)人。自漢以后,孔子開(kāi)創(chuàng)的儒學(xué)成為兩千余年傳統(tǒng)文化的主流,孔子在傳統(tǒng)社會(huì)被稱為圣人!墩撜Z(yǔ)》一書(shū),記有孔子的言行以及孔子與門(mén)人的問(wèn)答,是研究孔子學(xué)說(shuō)的主要資料。
目錄
學(xué)而篇第一 Book I Xue Er
為政篇第二 Book II Weizheng
八佾篇第三 Book III Bayi
里仁篇第四 Book IV Li Ren
公冶長(zhǎng)篇第五 Book V Gongye Chang
雍也篇第六 Book VI Yong Ye
述而篇第七 Book VII Shu Er
泰伯篇第八 Book VIII Taibo
子罕篇第九 Book IX Zi Han
鄉(xiāng)黨篇第十 Book X Xiangdang
先進(jìn)篇第十一 Book XI Xian Jin
顏淵篇第十二 Book XII Yan Yuan
子路篇第十三 Book XIII Zilu
憲問(wèn)篇第十四 Book XIV Xian Wen
衛(wèi)靈公篇第十五 Book XV Wei Linggong
季氏篇第十六 Book XVI Ji Shi
陽(yáng)貨篇第十七 Book XVII Yang Huo
微子篇第十八 Book XVIII Weizi
子張篇第十九 Book XIX Zizhang
堯曰篇第二十 Book XX Yao Yue