黑水城出土的孤本文獻西夏文《性海圓明鏡知足》(Инв.№ 2541)是遼代通理大師所著的一部佛學著作,傳入西夏后被譯成西夏文,漢文本佚失。由于此部著作為西夏文孤本,無其他文本對勘,且最后7頁為草書書寫,解讀難度較大,此前未有相關研究。
吳宇,中國社會科學院民族學與人類學研究所助理研究員,文學博士,主要研究方向為西夏學、文獻語言學。
緒論 一 華嚴禪在西夏的流傳 二 研究價值及意義第一章 西夏文《性海圓明鏡知足》的作者、內(nèi)容和翻譯時間 第一節(jié) 通理大師考 第二節(jié) 《性海圓明鏡知足》的主要內(nèi)容 第三節(jié) 《性海圓明鏡知足》的翻譯時間第二章 西夏文《性海圓明鏡知足》譯釋 凡例 第一節(jié) 偈頌 第二節(jié) 世俗知足清凈門 第三節(jié) 勝義知足近真門 第四節(jié) 性海圓明解脫門第三章 西夏語復句研究 第一節(jié) 西夏語并列類復句 第二節(jié) 西夏語轉折類復句 第三節(jié) 西夏語因果類復句 第四節(jié) 西夏語復句關聯(lián)詞語探討結語附錄 一 西夏文《性海圓明鏡知足》草楷對照表 二 西夏文《性海圓明鏡知足》漢譯文 三 漢夏詞匯對照索引 四 инв. 2541原始文獻圖版參考文獻后記