![]() ![]() |
自傳體譯敘研究 自傳體敘事翻譯研究是翻譯學的一個新研究領(lǐng)域。自傳體譯敘是將自傳敘事的翻譯文本(源文本和目標文本)作為研究對象,并融合當代翻譯學和敘事學理論,從而提煉出相關(guān)的理論。在研究過程中,不僅需要關(guān)注自傳體譯敘的特殊性,探討其與其他類型的翻譯之間的差異,此外還需要對自傳體譯敘中的一些關(guān)鍵問題進行深入的思考。由于自傳文體的特殊性,其內(nèi)容及其所傳遞的情感具有真實性,歷史性,民族性和時代性等特征,自傳翻譯不僅是文學翻譯的一個重要組成部分,同時也具有重要的歷史編纂學價值。優(yōu)秀學術(shù)研究應該具備兩種價值,一個是恒定價值,一個是時代價值。,因此,本書不僅提煉和建構(gòu)了一種自傳體譯敘理論,同時也期待為實現(xiàn)當下中華民族偉大復興目標,鑄牢中華民族共同體意識和構(gòu)建人類命運共同體思想做出綿薄貢獻。
你還可能感興趣
我要評論
|