書單推薦
更多
新書推薦
更多

實用漢譯日教程

實用漢譯日教程

定  價:38 元

叢書名:新世紀(jì)應(yīng)用型高等教育日語類課程規(guī)劃教材

        

當(dāng)前圖書已被 1 所學(xué)校薦購過!
查看明細(xì)

  • 作者:李麗娜,魯峰 主編
  • 出版時間:2012/7/1
  • ISBN:9787561169629
  • 出 版 社:大連理工大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H365.9 
  • 頁碼:226
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
1
8
6
7
9
5
6
6
2
1
9

  本教程既可作為高等院校本科日語專業(yè)的翻譯課教材,也可供日語翻譯工作者和有一定日語基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者參考使用。
  根據(jù)編者的教學(xué)經(jīng)驗,學(xué)生對翻譯課往往“又愛又恨”。一方面想要通過翻譯課的學(xué)習(xí)盡快提高自己的翻譯水平,另一方面又容易產(chǎn)生畏難情緒,學(xué)習(xí)態(tài)度也比較被動。為了改變這種現(xiàn)象,本教程在內(nèi)容編排上下了一定的工夫。首先,每一課開頭都安排導(dǎo)入練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生思考本課的核心知識點,然后再進入正文部分。正文部分力求實例典型充分,講解淺顯易懂。正文結(jié)束后除有課后練習(xí)外,特別加入補充閱讀。補充閱讀主要推薦和本課知識點相關(guān)的中文或日文的文章,引導(dǎo)學(xué)生更深入地研究和思考,同時加深對本課翻譯理論的理解。期待這種導(dǎo)入一正文一課后練習(xí)一補充閱讀的模式,能讓學(xué)生變被動為主動,提高對翻譯課的學(xué)習(xí)興趣,更好地掌握翻譯理論和技巧。

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容