《圣物制造與中古中國佛教舍利供養(yǎng)/考古新視野》是對公元5到9世紀(jì)中國佛教舍利供養(yǎng)活動及其遺物的專題研究。這一時期是佛教舍利信仰白中國初現(xiàn)并發(fā)展至高峰的重要階段,創(chuàng)造了無可比擬的物質(zhì)遺存、視覺文化及宗教景觀。借助于神圣的盛放容器,及溝通宗教與政治空間的舍利展示與迎送儀式,“佛陀舍利”最終于8世紀(jì)初在中國成為至高權(quán)力的象征
本書分為二十章。其中第一章至第五章為“第一分:漢代之佛教”,第六章至第二十章為“第二分:魏晉南北朝佛教”。上冊為第一章至第十二章,即“漢代之佛教”的全部和“魏晉南北朝佛教”的前部分;下冊為第十三章至第二十章,即“魏晉南北朝佛教”的后部分。
《隋唐佛教史稿》是中國著名學(xué)者湯用彤先生研究整理的關(guān)于隋唐時代佛教在中國發(fā)展演變之概況的專業(yè)著作。書中依次闡述了隋唐時代佛教勢力的消長、隋唐佛教傳譯情況、隋唐佛教撰述、隋唐佛教宗派、隋唐佛教傳布等方面的內(nèi)容,
《楞嚴(yán)經(jīng)》,著名佛教經(jīng)典。又稱《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》,全稱《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦譯,10卷。般剌密諦在唐中宗神龍元年(705年)于廣州的"制止寺〈今光孝寺〉"誦出楞嚴(yán)經(jīng)十卷,時由烏萇國沙門彌伽鑠佉譯語,沙門懷迪證譯,菩薩戒居士房融筆受。中國歷代皆視此經(jīng)為佛教主要經(jīng)典之一。此本
《蓮花凈土佛教的彼岸/中國文化二十四品》從文化史角度介紹中國佛教的源流、特征、儀式以及對中國文化的影響。從絲綢之路來到中國的佛教,與中國本土成長起來的儒、道兩家,共同構(gòu)成了中華文化主要的三個精神傳統(tǒng),共同關(guān)照人與自然,人與社會,人與身心的文化取向,《蓮花凈土佛教的彼岸/中國文化二十四品》對古代佛教文化作了兼具學(xué)理性與通
《法相/佛光山金玉滿堂系列》是星云大師的高徒佛光山慈莊法師編寫的一部通俗讀本,以生動活潑的語體簡明實用地介紹了佛教的常用名詞術(shù)語,是一本實用的佛禪名詞概念索引。 書中加入了典故和公案,趣味橫生,尤其適合初學(xué)者,不僅能弄清詞條的意思,更能了解人間佛教的哲學(xué)思想。
“佛光山金玉滿堂系列”由星云大師任總策劃,由佛光山金玉滿堂編輯小組編輯,內(nèi)容以星云大師多年的佛法通俗著述與精彩言說為主,也有星云大師的高足慈莊法師、慈惠法師的佛學(xué)心靈勵志的機鋒妙語,以“人間佛教”的弘法精神,為當(dāng)下世人因欲望、執(zhí)念、迷障、焦慮而干涸的心田,引來股股清泉,啟迪人們做人、做事的智慧,以大自在的心境中,取得人
本書上篇是倉央嘉措的傳記,下篇收錄、整理、翻譯了倉央嘉措流傳下來的作品,并做了文辭優(yōu)美的賞析,將倉央嘉措的生平與他的詩歌完美地結(jié)合在一起,講述一個真實并唯美,質(zhì)樸又深情的倉央嘉措,與倉央嘉措愛好者們分享。
本書以北魏平城時期漢譯佛經(jīng)代表性典籍《雜寶藏經(jīng)》詞匯為研究對象,窮盡描寫了其中出現(xiàn)的名詞、動詞、形容詞、代詞、數(shù)詞、量詞、副詞、介詞、助詞、連詞,以及適應(yīng)漢譯佛經(jīng)翻譯所需而創(chuàng)造的新詞新語和舊詞新義,并對漢譯佛經(jīng)詞語的漢化方式和特點進行了初步思考。
我社推出的這套《國學(xué)經(jīng)典典藏版》,是繼我社國學(xué)經(jīng)典百部叢書后的又一力作,所選皆為中國傳統(tǒng)文化的精髓,體例上以原文、注釋、白話解讀的形式對經(jīng)典著作進行明白曉暢的注解,以全本形式呈現(xiàn)在讀者面前,引領(lǐng)讀者跨越文言文的隔閡,真正親近經(jīng)典、領(lǐng)悟傳統(tǒng)文化的巨大魅力,在愉快的閱讀之旅中獲得通透暢達的人生智慧,對于做人做事都有重要的指