本書(shū)從多個(gè)方面,包括跨文化交際研究、跨文化翻譯傳播屬性研究、跨文化翻譯中的歸化與異化,跨文化翻譯中的文化因素與翻譯策略等幾個(gè)方面,對(duì)于跨文化翻譯進(jìn)行分析和研究,以期能夠?yàn)樽x者和同行提供一些翻譯參考和借鑒。本書(shū)共分為四章:第一章主要研究跨文化翻譯傳播的屬性,探討了跨文化翻譯研究的新視角及具體的傳播屬性;第二章對(duì)跨文化翻譯
由四川師范大學(xué)文學(xué)院編《語(yǔ)言歷史論叢(第十八輯)》是一部關(guān)于“歷史語(yǔ)言學(xué)”研究的學(xué)術(shù)論文集!皻v史語(yǔ)言學(xué)”是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,以語(yǔ)言的歷史記錄(如卜辭、簡(jiǎn)牘、文獻(xiàn)等)為依據(jù),以不同歷史階段的各種方法進(jìn)行研究,旨在探討語(yǔ)言在不同歷史時(shí)期所經(jīng)歷的變化,也可以將之理解為“漢語(yǔ)史”。本書(shū)收錄了來(lái)自全國(guó)各高校專家學(xué)者的論文16篇
語(yǔ)商 語(yǔ)言的魅力
朗誦
本書(shū)從兒童語(yǔ)言教育發(fā)展理論為出發(fā)點(diǎn),對(duì)兒童語(yǔ)言的發(fā)展進(jìn)行了分析,包括兒童語(yǔ)言發(fā)聲基礎(chǔ)、兒童語(yǔ)言的獲得、兒童語(yǔ)言的發(fā)展等,并圍繞兒童語(yǔ)言教育的基本理論,對(duì)兒童語(yǔ)言教育活動(dòng)開(kāi)展了探究,分析了兒童語(yǔ)言習(xí)得與發(fā)展以及兒童語(yǔ)言發(fā)育特點(diǎn),闡述了兒童語(yǔ)言能力的提升與培
本書(shū)由名家論壇、學(xué)科理論研究、教育話語(yǔ)研究、法律話語(yǔ)研究和語(yǔ)言教學(xué)研究五大部分構(gòu)成。本書(shū)主要從教育語(yǔ)言學(xué)、法律語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和話語(yǔ)機(jī)制等語(yǔ)言學(xué)理論出發(fā),通過(guò)理論研究與實(shí)證分析相結(jié)合的手段深入探討學(xué)校、家庭、社會(huì)中的語(yǔ)言教育、知識(shí)建構(gòu)、兒童語(yǔ)言發(fā)展、普法教育等話題,以期使教育語(yǔ)言學(xué)研究更具實(shí)踐意義。本書(shū)適合高等院校和
本書(shū)主要發(fā)表非洲語(yǔ)言、文學(xué)、社會(huì)、文化主題文章,包含三個(gè)欄目:語(yǔ)言與文學(xué)、社會(huì)與文化、譯作與書(shū)評(píng)。每期前兩部分每部分6-8篇文章,譯作與書(shū)評(píng)3-4篇。主要內(nèi)容包括:(I)非洲語(yǔ)言與文學(xué)主要涵蓋:非洲民族語(yǔ)言分布及使用概況、非洲各民族語(yǔ)言的發(fā)展歷史及變遷、非洲大陸的語(yǔ)言接觸與交流、語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言與社會(huì)、關(guān)于各具體語(yǔ)言語(yǔ)
本書(shū)是由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯史研究專業(yè)委員會(huì)和廣西民族大學(xué)聯(lián)合主辦的跨學(xué)科學(xué)術(shù)文集。文集旨在從歷時(shí)和共時(shí)角度對(duì)中外翻譯發(fā)展史展開(kāi)較為全面的論述,研究領(lǐng)域廣泛,既包括具有獨(dú)到見(jiàn)解的理論性、實(shí)證性和綜述性論文,如翻譯史研究的理論、策略與方法,翻譯史研究的歷史學(xué)視角,翻譯史書(shū)寫(xiě)的原則與方法,翻譯史研究的國(guó)際話語(yǔ)體系構(gòu)建等
本書(shū)收錄翻譯理論、翻譯教學(xué)、口譯研究、翻譯史、書(shū)評(píng)、訪談等反映翻譯研究前沿動(dòng)態(tài)的學(xué)術(shù)成果。文章特色如下:1)原創(chuàng)性論文具有較新的理論觀點(diǎn)或采用新的研究角度、研究方法;2)寫(xiě)作規(guī)范;3)書(shū)評(píng)主要針對(duì)近3年出版的外文翻譯研究類書(shū)籍,以評(píng)論為主;4)訪談對(duì)象為國(guó)內(nèi)外知名翻譯理論家;4)所有文章均提供中英文題目、摘要、關(guān)鍵詞、
本書(shū)聚焦于我國(guó)周邊國(guó)家的語(yǔ)言政策研究,以便為我國(guó)任何與周邊國(guó)家有聯(lián)系的工作人員提供語(yǔ)言方面的服務(wù)。此外,語(yǔ)言政策及規(guī)劃作為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一部分,必須結(jié)合國(guó)家發(fā)展需要進(jìn)行研究:中國(guó)周邊國(guó)家是“一帶一路”沿線國(guó)家的重要組成部分,同時(shí),也是中國(guó)通往其他“一帶一路”沿線國(guó)家的必經(jīng)之地。因此,了解和分析這些國(guó)家的語(yǔ)言生活和語(yǔ)言政策