《綠窗新話》匯編宋前女性故事154個,整理者又從《新話摭粹》輯得34條疑似佚文。基本將宋前史書、筆記、詩詞中的女性故事網(wǎng)羅殆盡!缎略挕穼⑦@些故事以類相從,注明來源,篇題整齊劃一為七字詩句,條末或附以評曰!毒G窗新話》多以抄本形式流傳,民國以來雖有排印本,但?庇惺Ь珜。國內(nèi)外筆記小說研究領域的權威學者李劍國先生《綠窗
本書以武王伐紂為基礎,進行藝術虛構,演繹周武王率領八百諸侯興兵伐紂,引來眾多神怪參戰(zhàn),他們分為二派,輔周者為闡教,助紂者為截教,二教各逞神通,演陣斗法,終以截教失敗、紂王授首而告終,最后武王擁有天下,分封列國,姜子牙也奉元始天尊之命分封參戰(zhàn)諸神。全書充滿神奇的想象力,故事情節(jié)曲折,富有歷史厚度和英雄氣概,問世以來,受到
《聊齋志異全譯》是一部充滿現(xiàn)實主義和浪漫主義創(chuàng)作特色的短篇小說集,它以生動傳神的文筆,栩栩如生的形象以及結構詭異的情節(jié)將志怪和傳奇熔于一爐;全書共有短篇小說491篇。它們或者揭露封建統(tǒng)治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內(nèi)容。描寫愛情主題的作品,在全書中數(shù)量最多,它們表現(xiàn)了強烈的
本古籍為《西游記》的第3和第4卷,第1和第2卷遺失,是清代新疆巴音郭楞:土爾扈特部從回鶻式蒙古文轉寫成托忒蒙古文的,主要講述唐奘前往西天取經(jīng)的故事。本古籍第3卷共174頁x2(雙面),共348頁,第4卷共199頁x2(雙面),共398頁。自清代開始,四大名著在蒙古地區(qū)廣泛傳播,為蒙漢民族文化的交往交流交融起到了重要的作
唐宋傳奇是中國小說發(fā)展成熟的一塊里程碑。這時期的小說雖然仍以神怪故事為主要題材,但是在寫作方法上注重文采和意想,加強了細節(jié)描寫,因而篇幅曼長,顯然不同于以往的志怪小說,后人就稱之為傳奇。 本書翻譯者金聲宇有著豐富的翻譯經(jīng)驗以及文化積累,由他執(zhí)筆的叢書翻譯將會更加出彩。 本書的出版可以將中國
甲戌本是《紅樓夢》諸多版本中最重要、最珍貴的一個版本,F(xiàn)存甲戌本雖然非常珍貴,但它畢竟不是曹雪芹的“稿本”,是一個“過錄本”。因此其中存在一些舛誤。有一些異體字、錯別字等等,這對一般讀者來說,有礙閱讀,有的欠通詞句則影響理解甚或有悖文意。向廣大讀者提供一部抄寫錯誤較少的新抄本,當為必須。新抄本以精美的小楷書法書寫偉大的