本書基于語料庫的翻譯學(xué)研究大背景,首先厘清了“特征譯語”與“翻譯共性”的概念,繼而在四個相互匹配的英語原生語言語料庫FLOB、英語翻譯語言語料庫COTE、漢語原生語言語料庫LCMC和漢語翻譯語言語料庫ZCTC中,從四大類語域(新聞、通用、學(xué)術(shù)、小說)出發(fā),結(jié)合形式、語義、語用三方面的全面考察,對翻譯英語和翻譯漢語中的特
《新生代英語基礎(chǔ)教程2綜合訓(xùn)練(第三版)》是《新生代英語(第三版)》中的一個分冊的配套練習(xí)用書,供學(xué)生復(fù)習(xí)、練習(xí)、鞏固和擴展學(xué)生用書中所學(xué)到的知識!缎律⒄Z(第三版)》是一套國際與本土融合、紙媒與數(shù)媒結(jié)合的英語系列教材,在第二版的基礎(chǔ)上,針對職業(yè)院校的英語課程進行了精心的設(shè)計,旨在通過先進的編寫理念、多元化的學(xué)習(xí)體
本書采用“篇章結(jié)構(gòu)梳理+語篇內(nèi)容研讀”的語篇解讀模式,詳實地分析了考研英語(二)2015-2024年真題中的完形、傳統(tǒng)閱讀、新題型和翻譯四大題型所有語篇。先梳理概括篇章主旨結(jié)構(gòu),讓考生了解篇章整體結(jié)構(gòu)及大意,再以段落為單位,先總結(jié)每段主旨大意,然后細致分析各段中每句話的含義并進行句間邏輯解讀,幫助考生準確理解文章的具體
本書采用“篇章結(jié)構(gòu)梳理+語篇內(nèi)容研讀”的語篇解讀模式,詳實地分析了考研英語(一)2015-2024年真題中的所有語篇。先梳理概括篇章主旨結(jié)構(gòu),讓考生了解篇章整體結(jié)構(gòu)及大意,再以段落為單位,先總結(jié)每段主旨大意,然后細致分析各段中每句話的含義并進行句間邏輯解讀,幫助考生準確理解文章的具體內(nèi)容。除此之外,各段落中英對照翻譯輔
《絕對高度上的風(fēng)景》(AbsoluteHighLandscape)是陜西作協(xié)副主席閻安創(chuàng)作,延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院英語專業(yè)教授文世龍翻譯的英漢對照詩歌集,其中收錄了詩人閻安頗具影響力的詩作,如《玩具城》《啊!人面魚》《整理石頭》《想象一只蜘蛛在村子里的生活》等。全書分為十輯,每一輯蘊含一個主題或思想,每一輯又通過十首或長或短
本書以高校英語教學(xué)改革與教師能力提升為核心和出發(fā)點,重點探討了大數(shù)據(jù)環(huán)境下高校英語教學(xué)的發(fā)展和教師教學(xué)能力的提升。本書共8章,主要分析了大數(shù)據(jù)時代高校英語教學(xué)模式改革創(chuàng)新、自主學(xué)習(xí)、教學(xué)決策以及教師水平提升等內(nèi)容,具體包括大數(shù)據(jù)技術(shù)概述、高校英語教學(xué)的現(xiàn)狀分析、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學(xué)模式創(chuàng)新、大數(shù)據(jù)時代高校英語自主學(xué)習(xí)
本書是一部注重親子英語實操同時適當(dāng)兼顧原典體系理論科普淺說的英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)用書,內(nèi)容覆蓋了在原典法綱領(lǐng)下不同家庭、不同年齡段的外語自學(xué)路徑和策略,以適應(yīng)有親子英語自學(xué)需求的各類廣泛的家庭。本書并不局限于個人經(jīng)驗或傳統(tǒng)的外語教學(xué)學(xué)派。它在學(xué)術(shù)上綜合了當(dāng)代語言學(xué)、腦科學(xué)、認知科學(xué)及人工智能等跨學(xué)科的最新科研成果,實操上集成度
本書共有36個單元,以英語對話的形式介紹了加拿大的文化背景知識和風(fēng)士人情。話題涉及廣泛,從溫哥華飛雨覆花的浪漫、楓糖釀就的甜蜜溫馨、尼亞加拉瀑布飛流直下的恢宏壯麗、天然的大面積森林公園,到人民的純樸友善、生活的愜意、子女的獨立、教育的發(fā)達以及多民族的歷史等。書中每個單元都包含背景知識介紹、生動對話、生詞注釋、日常習(xí)語四
本書引入反應(yīng)準確率和反應(yīng)速度兩項測量指標,聚焦復(fù)雜層級結(jié)構(gòu)—英語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)啟動在二語習(xí)得中的效用,旨在為二語習(xí)得中的自動化習(xí)得提供更多實證支撐。本書證明了結(jié)構(gòu)啟動可以作為練習(xí)的一種形式,為二語自動化習(xí)得提供了證據(jù),本書為結(jié)構(gòu)啟動在二語習(xí)得中的效應(yīng)研究提供了理論、方法及教學(xué)啟示。
本書面向高校翻譯碩士研究生,是一本適用于講授《論語》英譯版本分析與鑒賞的課程用書。教材內(nèi)容包括《論語》中基本概念的英譯、《論語》中文化典故的英譯、《論語》經(jīng)典章節(jié)選譯等,每章節(jié)后附選文閱讀和思考題。教材以中華文化精粹為講授核心,貫穿對學(xué)習(xí)者思政的教育和引導(dǎo),潛移默化提升“懂我文化、愛我中華”的民族自豪感。同時培養(yǎng)、提升