喬納森·卡勒向我們解釋了什么是理論。他沒有描述各個學(xué)派之間的爭斗,而是勾勒了理論所倡導(dǎo)的各個關(guān)鍵的流變,直接闡述了文學(xué)理論的內(nèi)涵!段膶W(xué)理論入門》會讓每個想要了解當(dāng)代文學(xué)的讀者受益匪淺。
全書以幽默風(fēng)趣的文字呈現(xiàn)嚴峻荒誕的史實,搭配上下求索得來的珍貴圖片、經(jīng)年爬梳的詳盡圖表,圖文并茂地佐證內(nèi)容的真實無訛。
《法國文學(xué)經(jīng)典漢譯評析》為研究性系列文學(xué)翻譯叢書《外國文學(xué)經(jīng)典漢譯評析》的系列圖書之一,該書以外國經(jīng)典文學(xué)作品的經(jīng)典漢譯為評析對象,通過譯文與原文的對照分析,引導(dǎo)讀者對文學(xué)翻譯進行理論思考與實踐探索。《法國文學(xué)經(jīng)典漢譯評析》全書共分為二十四個章節(jié),每章節(jié)選取一部法國文學(xué)名著及對應(yīng)經(jīng)典漢譯,分別對相關(guān)作者與作品、譯介歷程
《具有文學(xué)表現(xiàn)力的中文古典詩歌自動寫作方法研究》由微軟亞洲研究院研究員矣曉沅博士撰寫,他主導(dǎo)開發(fā)的中文古典詩歌自動創(chuàng)作系統(tǒng)——九歌,已成為知名度極高的中文作詩系統(tǒng)之一。詩歌作為一種高度文學(xué)化、藝術(shù)化、凝練化的語言形式,在數(shù)千年歷史中對人類文化和社會的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。中文古典詩歌表達簡潔、形式規(guī)整、內(nèi)容豐富、情感細膩
穆木天晚年翻譯手稿是穆木天留給后世的一筆豐厚遺產(chǎn),是不可復(fù)現(xiàn)的彌足珍貴的文化遺存和翻譯記憶,具有鮮明的文獻史料價值、學(xué)術(shù)研究價值、藝術(shù)觀賞價值。本書使不為學(xué)界所熟知的穆木天晚年翻譯手稿第一次系統(tǒng)地進入研究者的視野,從手稿出發(fā),重新梳理新中國外國文學(xué)學(xué)科(東方文學(xué)學(xué)科)構(gòu)建史,闡發(fā)俄蘇文學(xué)批評在中國的傳播途徑與影響方式,
本書從多個維度闡述了發(fā)蒙啟蔽的幼兒文學(xué)基本理論,介紹了感心動耳的兒歌、啟迪心智的幼兒詩、意境深邃的幼兒散文、意味深長的寓言、妙趣橫生的幼兒故事、喚醒童真的童話、溫潤心靈的幼兒繪本、寓教于樂的幼兒戲劇等相關(guān)內(nèi)容,并融入相應(yīng)的育人元素,解讀了不同類型幼兒文學(xué)作品的魅力。
英語和漢語是世界上應(yīng)用最為廣泛的語言,對兩者的共性和個性研究有助于英語學(xué)習(xí)。本書著重從英漢藝術(shù)語言的思維特質(zhì)入手,探討文學(xué)作品中英漢兩種語言藝術(shù)化表達的共通之處,為文學(xué)作品的解讀展開深層次的探究,同時為寫作開辟更為廣闊的通道。全書共分為理論研究和教學(xué)實踐兩篇。理論研究部分介紹了藝術(shù)語言的概念及符號系統(tǒng)、藝術(shù)語言的美學(xué)特
"本書是大學(xué)通識教育教材。本書分為緒論和正文兩部分,正文分上下兩編。緒論部分主要闡釋了創(chuàng)意寫作的基礎(chǔ)理論和學(xué)科體系,試圖解決創(chuàng)意寫作沒有理論指導(dǎo)、沒有規(guī)律可循及這個學(xué)科本身存在的合法性問題。上編共五章,針對創(chuàng)意寫作主要環(huán)節(jié)中的核心問題、普遍問題展開,在“寫作心理”“創(chuàng)意思維”“寫作上路”“作品結(jié)構(gòu)”和“專業(yè)閱讀”幾個方
本書綜合中西物思想資源,尤其是當(dāng)代西方的“思辨實在論”及“物論”,結(jié)合大量敘事分析實例,提出“物性敘事”范疇,區(qū)分物性敘事的四個基本策略,包括“無限隱退的物”“平等的物”“無人的物”“活力的物”。其中,“隱退的物”策略意味著敘事可以制造物的表面特征與其隱退的真實之間的距離,并以此來實現(xiàn)自己的敘事意圖:“平等的物”策略則
本書研究內(nèi)容包括闡釋學(xué)方法在跨文化研究中的應(yīng)用和新理論建構(gòu),從原型批評論到國學(xué)研究的新方法嘗試。在借助文化人類學(xué)知識,創(chuàng)立三重證據(jù)法的過程中,特別關(guān)注如何將之運用于中國古典文化的研究。書中對傳統(tǒng)文化中的大荒意象、火與性的隱喻、鬼的原型,象形的漢字體系中潛含著的豐富的原始意象等,做出可貴的探索與闡發(fā)。