本書延續(xù)COBUILD系列詞典真實(shí)語(yǔ)證、整句釋義等特色,保留舊版詞典學(xué)習(xí)專欄,并具有以下特色:1.全面修訂專欄內(nèi)容。同義詞專欄以典型例句辨析易混淆詞語(yǔ);詞綴專欄從構(gòu)詞及詞義角度講解詞綴,促進(jìn)詞匯拓展;詞源專欄介紹詞的來(lái)源及詞義演變,幫助理解并記憶單詞。更新搭配、用法專欄,提供典型搭配,解釋地道用法。2.增收新詞新義;
本書主要由英漢語(yǔ)言翻譯的詞匯對(duì)比、英漢語(yǔ)言翻譯的句法對(duì)比、英漢語(yǔ)言翻譯的語(yǔ)篇對(duì)比、英漢語(yǔ)言翻譯的詩(shī)文對(duì)比等部分組成。全書主要以基礎(chǔ)性的知識(shí)翻譯為突破口,借助英漢文學(xué)典籍中的部分句子或段落進(jìn)行針對(duì)性語(yǔ)言翻譯對(duì)比,旨在讓翻譯者加深對(duì)中西方文化差異的認(rèn)知,在進(jìn)行中西方典籍的翻譯中可以精準(zhǔn)地進(jìn)行不同思維的表達(dá),有利于提高翻譯者
本書主題內(nèi)容豐富,具有時(shí)代性,滿足學(xué)生現(xiàn)實(shí)和未來(lái)需求;教材建設(shè)落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù),選材注重體現(xiàn)課程思政元素,兼顧全球視野;語(yǔ)言難度適中,夯實(shí)基礎(chǔ),滿足高職院校英語(yǔ)教學(xué)需求;教學(xué)資源立體化,創(chuàng)建了智慧教學(xué)模式。
本書中每個(gè)單元應(yīng)該掌握的語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)法知識(shí)、寫作知識(shí)、翻譯知識(shí)和閱讀知識(shí),進(jìn)一步鞏固和拓展他們的英語(yǔ)語(yǔ)言基本知識(shí)和技能,培養(yǎng)他們課外自學(xué)和研學(xué)的自覺(jué)意識(shí),訓(xùn)練他們閱讀、翻譯和寫作等實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的才能。本教材每個(gè)單元主題延續(xù)了學(xué)生用書教材中的單元主題。每個(gè)單元中的練習(xí)設(shè)計(jì),從高職高專學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平出發(fā),形式多樣,
本書注重知識(shí)性、科學(xué)性和正確性。本著“實(shí)用為主、夠用為度”的原則,力求突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性,適應(yīng)高職高專院校的實(shí)際教學(xué)需要,最大限度地方便廣大英語(yǔ)教師,滿足他們?cè)趥湔n、講解、批改作業(yè)等方面的基本需求,幫助他們省時(shí)、高效地完成自己的教學(xué)工作。在十多年的使用過(guò)程中,編者對(duì)教材進(jìn)行了多次修訂和完善,至今已經(jīng)是第八版。
本書通過(guò)介紹英語(yǔ)教學(xué)理論基礎(chǔ)以及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析,對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)和寫作的影響因素及英語(yǔ)寫作教學(xué)的方法提出合理的教學(xué)實(shí)施策略,并根據(jù)教師和學(xué)生的反饋,指明合理地構(gòu)建英語(yǔ)寫作教學(xué)評(píng)價(jià)方法的作用與意義,并針對(duì)大數(shù)據(jù)時(shí)代下的英語(yǔ)寫作教學(xué)模式的改革和寫作教學(xué)反饋的新形式進(jìn)行了探索與研究。
本書立足高校英語(yǔ)寫作教學(xué)的理論與實(shí)踐,從應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)在高校英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用、高校英語(yǔ)寫作教學(xué)的模式應(yīng)用、高校英語(yǔ)寫作教學(xué)的現(xiàn)狀及問(wèn)題解決等七個(gè)方面分別介紹了高校英語(yǔ)教學(xué)基本問(wèn)題、高校英語(yǔ)教學(xué)的師與生以及高校英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)研究等,同時(shí)還針對(duì)高校英語(yǔ)寫作教學(xué)的現(xiàn)狀及問(wèn)題做了現(xiàn)狀分析,并且提出問(wèn)題,針對(duì)問(wèn)題提出對(duì)策,通過(guò)介紹
本書服務(wù)于CATTI英語(yǔ)一、二、三級(jí)口筆譯考試,分為16個(gè)單元,選材涉及政治、國(guó)情、外交、法律、工業(yè)、農(nóng)業(yè)、文化、教育、旅游、科技、環(huán)保、經(jīng)濟(jì)、外貿(mào)金融、醫(yī)療衛(wèi)生、新聞、藝術(shù)等領(lǐng)域。每個(gè)單元包括兩部分內(nèi)容:一是英漢詞語(yǔ)和英漢常用表達(dá)句,二是漢英詞語(yǔ)和漢英常用表達(dá)句。
本書適合已經(jīng)基本掌握了單詞、語(yǔ)法和長(zhǎng)難句的讀者,幫助讀者在真題閱讀中實(shí)際消化上述內(nèi)容。本書把各種閱讀題解題方式融為一體教學(xué)方法十分先進(jìn)。本書針對(duì)了部分考生只關(guān)注閱讀理解如何做、英譯漢如何翻譯、作文如何寫等,忘記了沒(méi)有基礎(chǔ)、一切都是無(wú)用功的情況,重點(diǎn)解決技巧與能力的轉(zhuǎn)化問(wèn)題,目的是幫助考生消化單詞、語(yǔ)法和長(zhǎng)難句,將這些技
本書包括八個(gè)單元,內(nèi)容包含大學(xué)新生活、家人之愛(ài),對(duì)英雄的定義、社交媒體、友情、體育精神、數(shù)字時(shí)代的大學(xué)生活等。本教材充分考慮新形勢(shì)下社會(huì)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)交流能力需求的變化,以切實(shí)提升學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)交流能力為主要目標(biāo),并有機(jī)融入了中國(guó)文化。與一般的聽(tīng)說(shuō)教材相比,本書內(nèi)容涉及更加貼合普通本科院校公外學(xué)生的真實(shí)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)水平和興