《高級漢俄翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關(guān)文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關(guān)翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
《俄語讀寫教程》引導學生學習并掌握習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義和內(nèi)在邏輯,理解中國理論和中國實踐;并通過閱讀、討論、講述、寫作和報告等大量語言實踐,不斷提高俄語運用能力;培養(yǎng)理論思維和分析問題、解決問題的能力,提高用俄語講好中國故事的能力。
《德語讀寫教程》引導學生系統(tǒng)學習、深入領(lǐng)會習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義,學會用中國理論分析當代中國的發(fā)展與成就,從跨文化視角闡釋中國道路和中國智慧;在內(nèi)容學習過程中進一步夯實德語字詞句篇基本功,認識中國時政話語的語篇特點,提升時政文獻閱讀、學術(shù)討論和學術(shù)寫作能力。
《德語演講教程》將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與德語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內(nèi)容學習過程中,通過演講技能訓練等教學活動,提高德語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《高級漢德翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關(guān)文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關(guān)翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
《漢德翻譯教程》引導學生領(lǐng)會習近平新時代中國特色社會主義思想重要方面思想要義,理解“以我為主、融通中外”的中國話語對外翻譯原則,靈活運用多種翻譯策略,用德語有效表達習近平新時代中國特色社會主義思想的核心內(nèi)容,提高中國話語的國際表達與傳播能力。
《阿拉伯語讀寫教程》引導學生系統(tǒng)學習、深入領(lǐng)會習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義,學會用中國理論分析當代中國的發(fā)展與成就,從跨文化視角闡釋中國道路和中國智慧;在內(nèi)容學習過程中進一步夯實阿拉伯語字詞句篇基本功,認識中國時政話語的語篇特點,提升時政文獻閱讀、學術(shù)討論和學術(shù)寫作能力。
《阿拉伯語演講教程》將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與阿拉伯語演講能力的培養(yǎng)有機融合,在內(nèi)容學習過程中,通過演講技能訓練等教學活動,提高阿拉伯語演講能力,特別是向國際社會講好中國故事的能力,推動中國更好走向世界,世界更好了解中國。
《漢阿翻譯教程》服務新時代國家國際傳播和國際交流的需要,滿足國家與社會對高層次漢譯阿人才的需求,幫助學習者理解當代中國相關(guān)議題的阿拉伯語表達,學會用阿拉伯語講好中國故事,培養(yǎng)政治立場堅定、國際視野開闊、語言知識扎實、翻譯技能熟練的時政文獻基礎(chǔ)性翻譯人才。
《高級漢阿翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關(guān)文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關(guān)翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。